Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Nuevo Cariñito
Dein neues Schätzchen
Deja
libre
mi
camino
Lass
meinen
Weg
frei,
Sigue
tu
por
tu
sendero,
geh
du
deinen
Pfad.
Mi
destino
es
la
pobreza,
Mein
Schicksal
ist
die
Armut,
Tu
ambición
es
el
dinero,
dein
Ehrgeiz
ist
das
Geld.
Buscate
otro
cariñito
Such
dir
ein
anderes
Schätzchen,
Porque
yo
ya
no
te
quiero.
denn
ich
liebe
dich
nicht
mehr.
Vienes
a
que
te
perdone,
vienes
con
tus
imprudencias
Du
kommst,
damit
ich
dir
vergebe,
du
kommst
mit
deiner
Unbesonnenheit.
No
se
me
olvida
tu
nombre,
Ich
vergesse
deinen
Namen
nicht,
No
se
me
olvida
tu
auscencia
ich
vergesse
deine
Abwesenheit
nicht.
No
soy
pobre
no
soy
rico,
Ich
bin
nicht
arm,
ich
bin
nicht
reich,
Pero
si
soy
de
vergüenza.
aber
ich
habe
Ehre.
Para
que
te
pones
triste
Warum
wirst
du
traurig,
Si
es
inútil
de
que
llores
wenn
es
doch
nutzlos
ist,
dass
du
weinst?
Porque
desde
que
te
fuiste,
me
olvidaron
mis
amores,
Denn
seit
du
fortgingst,
haben
meine
Lieben
mich
vergessen,
Ahora
tengo
un
amorcito
que
perfuma
mis
dolores.
Jetzt
habe
ich
ein
Schätzchen,
das
meine
Schmerzen
lindert.
Deja
libre
mi
camino
Lass
meinen
Weg
frei,
Sigue
tu
por
tu
sendero,
geh
du
deinen
Pfad.
Mi
destino
es
la
pobreza,
Mein
Schicksal
ist
die
Armut,
Tu
ambición
es
el
dinero,
dein
Ehrgeiz
ist
das
Geld.
Buscate
otro
cariñito
porque
yo
ya
no
te
quiero.
Such
dir
ein
anderes
Schätzchen,
denn
ich
liebe
dich
nicht
mehr.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.