Paroles et traduction Los Alonsitos - Adentro del Pozo
Adentro del Pozo
Inside the Well
Está
fea
la
cosa
te
dicen
los
diarios
The
situation
is
bad,
they
tell
you
in
the
newspapers
Te
dice
la
radio
y
la
televisión
The
radio
and
television
tell
you
Toditos
queremos
salir
de
este
pozo
We
all
want
to
get
out
of
this
well
Un
poco
apretado
y
muy
resbaloso
A
bit
cramped
and
very
slippery
Está
todo
oscuro
me
pisan
los
callos
It's
all
dark,
they're
stepping
on
my
feet
Permiso
señora,
no
empuje
patrón.
Excuse
me,
ma'am,
no
pushing,
sir.
Por
eso...
Corrientes
te
va
ayudar
That's
why...
Corrientes
will
help
you
Aunque
llueva...
Corrientes
te
va
ayudar
Even
if
it
rains...
Corrientes
will
help
you
Si
gotea...
Corrientes
te
va
ayudar
If
it's
leaking...
Corrientes
will
help
you
Si
se
inunda...
Corrientes
te
va
ayudar
If
it
floods...
Corrientes
will
help
you
Bajame
los
precios,
subime
los
sueldos
Lower
prices,
raise
salaries
Mira
que
corrientes
te
va
ayudar
You
see,
Corrientes
will
help
you
Un
día
dijeron
Adriana
te
adoro
One
day
they
said
Adriana
I
adore
you
Rejuntando
los
chanchos
me
acuerdo
de
vos
Gathering
the
pigs
I
remember
you
Te
digo
Argentina
te
quiero
te
adoro
I
tell
you
Argentina
I
love
you,
I
adore
you
Rejuntando
la
coima,
los
chorros,
los
loros
Gathering
the
bribes,
the
crooks,
the
parrots
Curreros,
cuatreros
y
algún
inodoro
Swindlers,
cattle
thieves,
and
some
toilet
Rejuntando
todito
me
acuerdo
de
vos.
Gathering
all,
I
remember
you.
Por
eso...
Corrientes
te
va
ayudar
That's
why...
Corrientes
will
help
you
Si
hay
miseria...
Corrientes
te
va
ayudar
If
there's
misery...
Corrientes
will
help
you
Que
no
se
note...
Corrientes
te
va
ayudar
May
it
not
be
noticed...
Corrientes
will
help
you
Como
siempre...
Corrientes
te
va
ayudar
As
always...
Corrientes
will
help
you
Está
resbaloso
aquí
dentro
del
pozo
It's
slippery
inside
this
well
Por
eso
Corrientes
te
va
ayudar.
That's
why
Corrientes
will
help
you.
Yo
tengo
un
vecino
que
adentro
del
pozo
I
have
a
neighbor
that
inside
the
well
Está
siempre
sentado
no
quiere
empujar
He
is
always
sitting,
doesn't
want
to
push
Se
queja
del
aire,
del
agua,
del
otro
He
complains
about
the
air,
the
water,
the
other
person
Del
sol,
de
la
luz
pero
nunca
un
poroto
About
the
sun,
the
light,
but
never
a
word
Le
dije
un
buen
día
empuja
pue
chamigo
I
told
him
one
day,
push
on,
my
friend
Que
afuera
del
pozo
está
mucho
mejor.
It's
much
better
outside
the
well.
Por
eso...
Corrientes
te
va
ayudar
That's
why...
Corrientes
will
help
you
A
ese
tipo...
Corrientes
lo
va
ayudar
That
guy...
Corrientes
will
help
him
Si
trabaja...
Corrientes
lo
va
ayudar
If
he
works...
Corrientes
will
help
him
Y
si
paga...
Corrientes
lo
va
ayudar
And
if
he
pays...
Corrientes
will
help
him
Si
ese
tipo
amargado
canta
un
Chamamé
If
that
bitter
guy
sings
a
Chamamé
Entonces
Corrientes
lo
va
ayudar.
Then
Corrientes
will
help
him.
Griterío
que
sale
de
dentro
del
pozo
Screaming
coming
from
inside
the
well
Cayeron
las
deudas
llegó
fin
de
mes
Debts
came,
the
end
of
the
month
has
arrived
Té
pago
si
puedo
empiezan
los
locos
I'll
pay
you
if
I
can,
the
crazy
people
start
A
vos
no
te
debo
yo
no
te
conozco
I
don't
owe
you
anything,
I
don't
know
you
Cuidado
ese
dedo
me
pone
nervioso
Watch
that
finger,
it
makes
me
nervous
Espera
que
respire
y
te
cuento
porqué
Wait
for
me
to
breathe
and
I'll
tell
you
why
Por
eso...
Corrientes
te
va
ayudar
That's
why...
Corrientes
will
help
you
Con
las
uñas...
Corrientes
te
va
ayudar
With
our
nails...
Corrientes
will
help
you
Con
los
dientes...
Corrientes
te
va
ayudar
With
our
teeth...
Corrientes
will
help
you
Con
parientes...
Corrientes
te
va
ayudar
With
our
relatives...
Corrientes
will
help
you
Si
empujamos
entre
todos
salimos
del
pozo
If
we
all
push
together,
we
will
get
out
of
the
well
Por
eso
Corrientes
te
va
ayudar.
That's
why
Corrientes
will
help
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Balestra Arnaldo
Album
2 en 1
date de sortie
05-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.