Los Alonsitos - Alma Guarani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Alonsitos - Alma Guarani




Alma Guarani
Alma Guarani
Raza del Guayakí,
Race of the Guayakí,
La selva no te ha olvidado
The jungle has not forgotten you
Tu alma guaraní
Your Guarani soul
Perdura en el suelo amado
Endures in the beloved soil
Y desde el verdor del monte natal
And from the green of the native forest
La brisa sutil
The subtle breeze
Del tiempo estival
Of the summer time
Nos vuelve a traer, tu voz secular...
Brings us back, your secular voice...
Es la misma que ayer
It is the same as yesterday
Echara a volar al viento
That will fly in the wind
Cuitas de un querer,
Worries of a love,
Con hondo y nativo acento
With a deep and native accent
Es la voz racial que no morirá
It is the racial voice that will not die
Mientras el crisol de algún m'baracá
While the crucible of some m'baracá
Su pena o su andar, convierta en cantar.
Turns his pain or his walking into singing.
Alma guaraní, quietud en los naranjales,
Guarani soul, tranquility in the orange groves,
Alma guaraní, lamento en los yerbales,
Guarani soul, lament in the yerbales,
Vibra tu voz, tradición en la luz y en la flor...
Your voice vibrates, tradition in the light and in the flower...
Lo mismo que el manantial
The same as the spring
Sin ningún rumor aflorando va,
Blossoming without any rumor,
Sin ruego de amor, bendiciendo está.
Without a plea of love, it is blessing.
Alma guaraní, la heredad natal.
Guarani soul, the native heritage.





Writer(s): Osvaldo Sosa Cordero, Damaso Esquivel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.