Paroles et traduction Los Alonsitos - Galopera
En
un
barrio
de
Asunción
gente
viene,
gente
va
Ya
está
llamando
el
tambor,
la
galopa
va
a
empezar...
Приходи,
народ,
в
Асунсьон,
здесь
веселье
день
и
ночь.
Звучит
бой
барабана
— время
танцевать
галопу...
3 de
Febrero
llegó,
el
patrón
señor
San
Blas
Третье
февраля
наступило,
праздник
почитаем
Святого
Власия.
Ameniza
la
función
la
"Banda
de
Trinidad".
Debajo
de
la
enramada
ya
está
formada
la
rueda
"Банда
Тринидада"
развлекает,
под
навесом
собрался
хоровод.
Y
salen
las
galoperas
la
"galopa"
a
bailar,
Выходят
галоперы
танцевать
любимый
танец,
Luciendo
el
kîguá
verá,
zarcillo
de
tres
pendientes,
Любуются
их
кигуа
вера,
серьги
из
трех
подвесок,
Anillos
siete
ramales
y
el
rosario
de
coral.
Galopera...
baila
tu
danza
hechicera.
Семь
колец
и
бусы
из
кораллов.
Галопера...
твой
танец,
как
магия.
Galopera+...
mueve
tus
plantas
desnudas
Галопера...
твои
ноги
босые,
как
у
птицы,
Cimbreando
la
cintura
en
tu
promesa
de
amor.
La
morena
galopera
de
la
sangre
indolatina
Поясом
перевязана,
клянусь
своей
любовью.
Галопера
смуглая
с
горячей
индейской
кровью,
Luce
dos
trenzas
floridas
y
viste
tîpoy
seguá
В
волосах
цветы,
одета
в
ткипо-сегуа.
Sobre
su
cabeza
erguida
lleva
en
cántaro
nativo
На
гордой
голове
несет
кувшин
с
водой,
Agua
para
el
peregrino
la
hermosa
mitacuñá
Y
así
sigue
la
función
al
compás
de
la
galopa
Чтоб
испить
из
него
путникам,
красавица
белая.
Веселье
продолжается
под
звуки
галопы,
Suenan
alegres
las
notas
estridentes
del
pistón,
Звонко
играет
пистон,
гудит
барабан.
Mientas
se
oye
el
zumbido
del
bombo
y
los
platillos
Тромбон
завывает
жалобно,
звучит
дробь.
Va
quejándose
el
trombón
y
redoblando
el
tambor.
Galopera...
sigue
tu
danza
hechicera.
Галопера...
не
прекращай
свой
танец,
как
колдовство.
Galopera...
soy
tu
ardiente
soñador
Галопера...
я
твой
пылкий
созерцатель.
Dame
un
poco
de
agua
fresca
de
tu
cántaro
de
amor,
Дай
мне
испить
воды
из
твоего
кувшина,
Dame
un
poco
de
agua
fresca
de
tu
cántaro
de
amor.
Дай
мне
испить
воды
из
твоего
кувшина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Cardozo Ocampo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.