Paroles et traduction Los Amigos Invisibles - La Vecina
Todas
las
mañanas
cuando
salgo
de
mi
casa
Каждое
утро,
выходя
из
дома,
Me
encuentro
a
una
vecina
que
sabe
que
está
divina
Я
встречаю
соседку,
которая
знает,
что
она
божественна.
Me
mira
de
reojo
y
en
seguida
me
sonrojo
Она
смотрит
на
меня
искоса,
и
я
сразу
же
краснею,
Se
da
una
vueltecita
y
me
deja
una
sonrisita
Она
оборачивается
и
оставляет
мне
улыбку.
Se
pone
su
perfume
que
me
atrapa
y
me
consume
Она
наносит
свои
духи,
которые
пленяют
и
сводят
меня
с
ума,
Se
va
por
la
escalera
como
toda
una
pantera
Она
идет
по
лестнице,
как
настоящая
пантера.
Yo
siento
que
de
pronto
ella
se
desaparece
Я
чувствую,
что
внезапно
она
исчезает,
Me
quedo
como
un
tonto
esperando
a
que
regrese
И
я
остаюсь
как
дурак,
ожидая
ее
возвращения.
Anda,
mi
linda
vecina,
ya
sé
que
estás
divina
Давай
же,
моя
прекрасная
соседка,
я
знаю,
что
ты
божественна,
Todo
por
ti
yo
lo
hiciera,
si
tú
me
lo
pidieras
(oh,
sí)
Я
бы
все
для
тебя
сделал,
если
бы
ты
попросила
(о,
да).
Quiero
desde
mi
ventana
saltar
hasta
tu
cama
Хочу
из
своего
окна
прыгнуть
к
тебе
в
кровать
Y
que,
sin
miedo
y
sin
freno,
me
entierres
tu
veneno
И
чтобы
ты,
без
страха
и
без
тормозов,
впустила
в
меня
свой
яд.
Tu-tu-tu-tu-tu,
tu-ru-tu
(ah-oh)
Ту-ту-ту-ту-ту,
ту-ру-ту
(а-о)
Tu-tu-tu-tu-tu,
tu-ru-tu
Ту-ту-ту-ту-ту,
ту-ру-ту
Tu-tu-tu-tu-tu,
tu-ru-tu
Ту-ту-ту-ту-ту,
ту-ру-ту
Me
siento
ya
tan
triste
que
no
salgo
con
mis
panas
Мне
так
грустно,
что
я
не
выхожу
гулять
с
друзьями,
Estoy
tan
estresado
que
me
están
saliendo
canas
Я
так
напряжен,
что
у
меня
появляются
седые
волосы.
En
mi
corazoncito
algo
raro
está
pasando
В
моем
сердечке
происходит
что-то
странное,
Y
es
que
de
mi
vecina
yo
me
estoy
enamorando
И
это
то,
что
я
влюбляюсь
в
свою
соседку.
Anda,
mi
linda
vecina,
ya
sé
que
estás
divina
Давай
же,
моя
прекрасная
соседка,
я
знаю,
что
ты
божественна,
Todo
por
ti
yo
lo
hiciera,
si
tú
me
lo
pidieras
Я
бы
все
для
тебя
сделал,
если
бы
ты
попросила.
Quiero
desde
mi
ventana
saltar
hasta
tu
cama
Хочу
из
своего
окна
прыгнуть
к
тебе
в
кровать
Y
que,
sin
miedo
y
sin
freno,
me
entierres
tu
veneno
И
чтобы
ты,
без
страха
и
без
тормозов,
впустила
в
меня
свой
яд.
Tu-tu-tu-tu-tu,
tu-ru-tu
(ah-oh)
Ту-ту-ту-ту-ту,
ту-ру-ту
(а-о)
Tu-tu-tu-tu-tu,
tu-ru-tu
Ту-ту-ту-ту-ту,
ту-ру-ту
Tu-tu-tu-tu-tu,
tu-ru-tu
Ту-ту-ту-ту-ту,
ту-ру-ту
Uh,
uh-uh-uh
Ух,
ух-ух-ух
Y
así
paso
semanas,
días
y
noches
en
vela
(uh-uh-uh)
И
так
проходят
недели,
дни
и
бессонные
ночи
(ух-ух-ух)
No
como,
ya
no
duermo,
ya
ni
veo
la
novela
(uh-uh-uh)
Я
не
ем,
не
сплю,
даже
не
смотрю
сериалы
(ух-ух-ух)
Yo
quiero
convencerla
pa'
que
se
venga
conmigo
(uh-uh-uh)
Я
хочу
убедить
ее
уйти
со
мной
(ух-ух-ух)
Pero
ella
me
repite
que
yo
solo
soy
su
amigo
(ah-i-ah-i-ah)
Но
она
повторяет
мне,
что
я
всего
лишь
ее
друг
(а-и-а-и-а)
Anda,
mi
linda
vecina,
ya
sé
que
estás
divina
Давай
же,
моя
прекрасная
соседка,
я
знаю,
что
ты
божественна,
Todo
por
ti
yo
lo
hiciera,
si
tú
me
lo
pidieras
(llegó
tu
hora,
muñeca)
Я
бы
все
для
тебя
сделал,
если
бы
ты
попросила
(твой
час
настал,
куколка).
Quiero
desde
mi
ventana
saltar
hasta
tu
cama
Хочу
из
своего
окна
прыгнуть
к
тебе
в
кровать
Y
que,
sin
miedo
y
sin
freno,
me
entierres
tu
veneno
И
чтобы
ты,
без
страха
и
без
тормозов,
впустила
в
меня
свой
яд.
Me
entierres
tu
veneno
Впустила
в
меня
свой
яд
Me
entierres
tu
veneno
Впустила
в
меня
свой
яд
Me
entierres
tu-
Впустила
в
меня
свой-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Jose Arcas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.