Los Amigos Invisibles - La Vecina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Amigos Invisibles - La Vecina




La Vecina
Соседка
Todas las mañanas cuando salgo de mi casa
Каждое утро, выходя из дома,
Me encuentro a una vecina que sabe que está divina
Я встречаю соседку, которая знает, что она божественна.
Me mira de reojo y en seguida me sonrojo
Она смотрит на меня искоса, и я сразу же краснею,
Se da una vueltecita y me deja una sonrisita
Она оборачивается и оставляет мне улыбку.
Se pone su perfume que me atrapa y me consume
Она наносит свои духи, которые пленяют и сводят меня с ума,
Se va por la escalera como toda una pantera
Она идет по лестнице, как настоящая пантера.
Yo siento que de pronto ella se desaparece
Я чувствую, что внезапно она исчезает,
Me quedo como un tonto esperando a que regrese
И я остаюсь как дурак, ожидая ее возвращения.
Anda, mi linda vecina, ya que estás divina
Давай же, моя прекрасная соседка, я знаю, что ты божественна,
Todo por ti yo lo hiciera, si me lo pidieras (oh, sí)
Я бы все для тебя сделал, если бы ты попросила (о, да).
Quiero desde mi ventana saltar hasta tu cama
Хочу из своего окна прыгнуть к тебе в кровать
Y que, sin miedo y sin freno, me entierres tu veneno
И чтобы ты, без страха и без тормозов, впустила в меня свой яд.
Tu-tu-tu-tu-tu, tu-ru-tu (ah-oh)
Ту-ту-ту-ту-ту, ту-ру-ту (а-о)
Tu-tu-tu-tu-tu, tu-ru-tu
Ту-ту-ту-ту-ту, ту-ру-ту
Tu-tu-tu-tu-tu, tu-ru-tu
Ту-ту-ту-ту-ту, ту-ру-ту
Me siento ya tan triste que no salgo con mis panas
Мне так грустно, что я не выхожу гулять с друзьями,
Estoy tan estresado que me están saliendo canas
Я так напряжен, что у меня появляются седые волосы.
En mi corazoncito algo raro está pasando
В моем сердечке происходит что-то странное,
Y es que de mi vecina yo me estoy enamorando
И это то, что я влюбляюсь в свою соседку.
Anda, mi linda vecina, ya que estás divina
Давай же, моя прекрасная соседка, я знаю, что ты божественна,
Todo por ti yo lo hiciera, si me lo pidieras
Я бы все для тебя сделал, если бы ты попросила.
Quiero desde mi ventana saltar hasta tu cama
Хочу из своего окна прыгнуть к тебе в кровать
Y que, sin miedo y sin freno, me entierres tu veneno
И чтобы ты, без страха и без тормозов, впустила в меня свой яд.
Tu-tu-tu-tu-tu, tu-ru-tu (ah-oh)
Ту-ту-ту-ту-ту, ту-ру-ту (а-о)
Tu-tu-tu-tu-tu, tu-ru-tu
Ту-ту-ту-ту-ту, ту-ру-ту
Tu-tu-tu-tu-tu, tu-ru-tu
Ту-ту-ту-ту-ту, ту-ру-ту
Uh, uh-uh-uh
Ух, ух-ух-ух
Uh-uh-uh
Ух-ух-ух
Uh-uh-uh
Ух-ух-ух
Y así paso semanas, días y noches en vela (uh-uh-uh)
И так проходят недели, дни и бессонные ночи (ух-ух-ух)
No como, ya no duermo, ya ni veo la novela (uh-uh-uh)
Я не ем, не сплю, даже не смотрю сериалы (ух-ух-ух)
Yo quiero convencerla pa' que se venga conmigo (uh-uh-uh)
Я хочу убедить ее уйти со мной (ух-ух-ух)
Pero ella me repite que yo solo soy su amigo (ah-i-ah-i-ah)
Но она повторяет мне, что я всего лишь ее друг (а-и-а-и-а)
Anda, mi linda vecina, ya que estás divina
Давай же, моя прекрасная соседка, я знаю, что ты божественна,
Todo por ti yo lo hiciera, si me lo pidieras (llegó tu hora, muñeca)
Я бы все для тебя сделал, если бы ты попросила (твой час настал, куколка).
Quiero desde mi ventana saltar hasta tu cama
Хочу из своего окна прыгнуть к тебе в кровать
Y que, sin miedo y sin freno, me entierres tu veneno
И чтобы ты, без страха и без тормозов, впустила в меня свой яд.
Me entierres tu veneno
Впустила в меня свой яд
Me entierres tu veneno
Впустила в меня свой яд
Me entierres tu-
Впустила в меня свой-





Writer(s): Mauricio Jose Arcas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.