Los Amigos - Nadie Se Va Porque Sí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Amigos - Nadie Se Va Porque Sí




Me dices que te vas y no lo entiendo
Ты говоришь мне, что уходишь, и я не понимаю.
Jamás imaginé tu despedida...
Я даже не представляла, как ты прощаешься...
De nuestras ilusiones
От наших иллюзий
Ninguna está marchita
Ни одна не увядает.
Por eso me sorprende tu partida...
Поэтому я удивлен твоим отъездом...
De nuestras ilusiones
От наших иллюзий
Ninguna está marchita
Ни одна не увядает.
Por eso me sorprende tu partida...
Поэтому я удивлен твоим отъездом...
Tu voz no dice lo que tu silencio
Твой голос не говорит, что твое молчание
Y el alma se me llena de preguntas
И душа наполняется вопросами.
Son demasiados besos haciéndose pedazos
Слишком много поцелуев, разрывающихся на части.
Un sol del mediodía y en penumbra...
Полуденное солнце и в полутьме...
Nadie... se va porque si...
Никто ... не уходит, потому что да...
Esa es la pura verdad...
Это чистая правда...
Yo que tu silencio es nieve en primavera
Я знаю, что твое молчание-это снег весной.
Cubriendo una ilusión, otra flor nueva...
Покрывая иллюзию, еще один новый цветок...
Yo que tu silencio es nieve en primavera
Я знаю, что твое молчание-это снег весной.
Callando el despertar de un nuevo amor...
Молчание пробуждения новой любви...
No es fácil convivir con la costumbre
Нелегко сосуществовать с обычаем
Tener que convencerla del olvido
Чтобы убедить ее в забвении.
Las manos y la boca muriéndose de frío
Руки и рот умирают от холода.
Cenizas en los leños encendidos...
Пепел на горящих лесах...
Las manos y la boca muriéndose de frío
Руки и рот умирают от холода.
Cenizas en los leños encendidos...
Пепел на горящих лесах...
Así como inventando algún misterio
Так же, как выдумывая какую-то тайну,
Me dices simplemente que me dejas
Ты просто говоришь мне, что бросаешь меня.
Mañana por la noche, cuando nadie te vea
Завтра вечером, когда тебя никто не увидит.
Otro árbol trepará tu enredadera...
Другое дерево поднимется на вашу виноградную лозу...
Nadie se va porque si...
Никто не уходит, потому что да...
Esa es la pura verdad...
Это чистая правда...
Yo que tu silencio es nieve en primavera
Я знаю, что твое молчание-это снег весной.
Cubriendo una ilusión, otra flor nueva...
Покрывая иллюзию, еще один новый цветок...
Yo que tu silencio es nieve en primavera
Я знаю, что твое молчание-это снег весной.
Callando el despertar de un nuevo amor...
Молчание пробуждения новой любви...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.