Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extrañándote
Dich vermissend
No
puedo
ser
fuete
no
puedo,
por
que
tu
no
estas
aqui
Ich
kann
nicht
stark
sein,
ich
kann
nicht,
weil
du
nicht
hier
bist
Mendigo
sonrisas,
me
duele
hasta
el
aire
que
choca
en
mi
Ich
bettle
um
ein
Lächeln,
selbst
die
Luft,
die
mich
trifft,
tut
weh
Conmigo
no
suenan
los
chistes
que
un
dia,
contigo
aprendi
Bei
mir
klingen
die
Witze
nicht,
die
ich
einst
mit
dir
gelernt
habe
Me
muerde
este
frio,
me
matan
las
oras
me
matan
Diese
Kälte
beißt
mich,
die
Stunden
töten
mich,
sie
töten
mich
Parece
que
tu
te
llevaste
contigo
Es
scheint,
als
hättest
du
mitgenommen
Mi
mundo
tambien
Auch
meine
Welt
Procuro
otras
calles
pero
siempre
llego
Ich
suche
andere
Straßen,
aber
ich
komme
immer
wieder
A
las
mismas
de
aller
Zu
denselben
von
gestern
No
ahi
nada
que
logre
borrarte
un
minito
Es
gibt
nichts,
das
dich
auch
nur
eine
Minute
De
mi
vida,
Aus
meinem
Leben
löschen
könnte,
Tengo
tanto
cielo
pero
soy
un
ave
perdida...
Ich
habe
so
viel
Himmel,
aber
ich
bin
ein
verirrter
Vogel...
Extrañandote
Dich
vermissend
Solo
vivo
extrañando
tus
besos
y
tu
mirada
Ich
lebe
nur,
deine
Küsse
und
deinen
Blick
vermissend
Extrañandote
Dich
vermissend
Me
quede
desde
el
dia
que
te
fuiste
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
bin
ich
geblieben
Solo
extrañandote
Nur
dich
vermissend
No
ahi
nada
que
logre
borrarte
un
minuto
de
mi
vida
Es
gibt
nichts,
das
dich
auch
nur
eine
Minute
aus
meinem
Leben
löschen
könnte
Tengo
tanto
cielo
pero
soy
un
ave
perdida
Ich
habe
so
viel
Himmel,
aber
ich
bin
ein
verirrter
Vogel
Extrañandote
Dich
vermissend
Solo
vivo
extrañando
tus
besos
y
tu
mirada
Ich
lebe
nur,
deine
Küsse
und
deinen
Blick
vermissend
Extrañandote
Dich
vermissend
Me
quede
desde
el
dia
que
te
fuiste
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
bin
ich
geblieben
Solo
extrañandote
Nur
dich
vermissend
Extrañandote
Dich
vermissend
Me
quede
desde
el
dia
que
te
fuiste
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
bin
ich
geblieben
Solo
extrañandote
Nur
dich
vermissend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Solis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.