Paroles et traduction Los Ángeles de Charly - Que No Daría
Que No Daría
То, чего я не отдал бы
Fuiste
lluvia
en
mi
desierto
Ты
была
дождем
в
моей
пустыне
Patria
en
mi
destierro
Родиной
в
моем
изгнании
Sol
en
mis
inviernos.
Солнцем
в
моих
зимах.
Fuiste
calma
en
mi
tormenta
Ты
была
покоем
в
моей
буре
Entre
sueños
y
promesas
Среди
снов
и
обещаний
En
las
fiebres
de
mis
noches
В
жару
моих
ночей
Fueron
tus
caricias
un
paño
frio.
Твои
ласки
были
холодной
водой.
La
cuenta
de
mis
errores
Счетом
моих
ошибок
Fue
tu
indiferencia,
Было
твое
равнодушие,
Mi
peor
castigo.
Мое
худшее
наказание.
Que
no
daria
por
estar
contigo,
Которую
я
отдал
бы,
чтобы
быть
с
тобой,
Que
con
tus
besos
cambies
mi
destino
Чтобы
твоими
поцелуями
ты
изменила
мою
судьбу.
Que
sea
y
fueses
parte
de
mi
vida
Которая
была
бы
и
оставалась
частью
моей
жизни
Y
que
tu
amor
me
cure
la
heridas.
И
которая
своей
любовью
исцеляла
бы
мои
раны.
Que
no
daria
por
estar
contigo,
Которую
я
отдал
бы,
чтобы
быть
с
тобой,
Entra
en
mi
alma
y
quitame
este
frio
Войди
в
мою
душу
и
согрей
меня
Porque
sin
ti
se
apaga
el
universo
Потому
что
без
тебя
гаснет
вселенная
Y
la
tristeza
no
tiene
consuelo.
И
грусти
нет
утешения.
Fuiste
mucho
mas
que
un
rio
Ты
была
больше,
чем
река
Que
rego
las
flores
Что
поливала
цветы
Que
estaban
marchitas.
Которые
увядали.
Y
mi
mundo
blanco
y
negro
И
мой
черно-белый
мир
Se
tiño
de
mil
colores
Окрасился
тысячей
цветов
Pero
en
mi
jardín
de
rosas
Но
в
моем
саду
роз
Te
clave
la
espina
Уколол
шип
Con
tantas
mentiras.
Столь
многими
ложью.
Y
ahora
estoy
perdido
y
solo
И
теперь
я
потерян
и
одинок
Preso
en
esta
trampa
В
ловушке
этой
Que
yo
mismo
he
tendido.
Которую
я
сам
расставил.
Que
no
daria
por
estar
contigo,
Которую
я
отдал
бы,
чтобы
быть
с
тобой,
Que
con
tus
besos
cambies
mi
destino
Чтобы
твоими
поцелуями
ты
изменила
мою
судьбу.
Que
sea
y
fueses
parte
de
mi
vida
Которая
была
бы
и
оставалась
частью
моей
жизни
Y
que
tu
amor
me
cure
la
heridas.
И
которая
своей
любовью
исцеляла
бы
мои
раны.
Que
no
daria
por
estar
contigo,
Которую
я
отдал
бы,
чтобы
быть
с
тобой,
Entra
en
mi
alma
y
quitame
este
frio
Войди
в
мою
душу
и
согрей
меня
Porque
sin
ti
se
apaga
el
universo
Потому
что
без
тебя
гаснет
вселенная
Y
la
tristeza
no
tiene
consuelo.
И
грусти
нет
утешения.
Que
no
daria
por
estar
contigo,
Которую
я
отдал
бы,
чтобы
быть
с
тобой,
Que
con
tus
besos
cambies
mi
destino.
Которая
своими
поцелуями
изменит
мою
судьбу.
Que
no
daria
por
estar
contigo,
Которую
я
отдал
бы,
чтобы
быть
с
тобой,
Entra
en
mi
alma
y
quitame
este
frio.
Войди
в
мою
душу
и
согрей
меня.
Fuiste
lluvia
en
mi
desierto
Ты
была
дождем
в
моей
пустыне
Patria
en
mi
destierro.
Родиной
в
моем
изгнании.
Fuiste
calma
en
mi
tormenta
Ты
была
покоем
в
моей
буре
Sol
en
mis
inviernos...
Солнцем
в
моих
зимах...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sanz, Alejandro Medina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.