Los Ángeles de Charly - Si No Te Hubieras Ido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Ángeles de Charly - Si No Te Hubieras Ido




Te extraño más que nunca y no que hacer
Я скучаю по тебе больше, чем когда-либо, и я не знаю, что делать.
Despierto y de recuerdo mal amanecer
Проснулся и плохо помню рассвет
Espera otro día por vivir sin ti
Подожди еще один день, чтобы жить без тебя.
El espejo no miente me veo tan diferente
Зеркало не лжет, я выгляжу так по-другому.
Me haces falta tú.
Мне нужен ты.
La gente pasa y pasa siempre van y van
Люди проходят и проходят, всегда идут и уходят.
El ritmo de la vida me parece mal
Ритм жизни кажется мне неправильным.
Era tan diferente cuando estabas
Это было так по-другому, когда ты был.
Si que era diferente cuando estabas tú.
Да, когда ты была другой.
No hay nada más difícil que vivir sin ti
Нет ничего труднее, чем жить без тебя.
Sufriendo en la espera de verte llegar
Страдая в ожидании, когда ты придешь.
El frio de mi cuerpo pregunta por ti
Холод моего тела спрашивает о тебе.
Y no donde estás
И я не знаю, где ты.
Si no te hubieras ido sería tan feliz.
Если бы ты не ушел, я была бы так счастлива.
La gente pasa y pasa siempre van y van
Люди проходят и проходят, всегда идут и уходят.
El ritmo de la vida me parece mal
Ритм жизни кажется мне неправильным.
Era tan diferente cuando estabas
Это было так по-другому, когда ты был.
Si que era diferente cuando estabas tú.
Да, когда ты была другой.
No hay nada mas difícil que vivir sin ti
Нет ничего труднее, чем жить без тебя.
Sufriendo en la espera de verte llegar
Страдая в ожидании, когда ты придешь.
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
Холод моего тела спрашивает о тебе.
Y no donde estás
И я не знаю, где ты.
Si no te hubieras ido sería tan feliz
Если бы ты не ушел, я был бы так счастлив.
No hay nada mas difícil que vivir sin ti
Нет ничего труднее, чем жить без тебя.
Sufriendo en la espera de verte llegar
Страдая в ожидании, когда ты придешь.
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
Холод моего тела спрашивает о тебе.
Y no donde estás
И я не знаю, где ты.
Si no te hubieras ido sería tan feliz
Если бы ты не ушел, я был бы так счастлив.





Writer(s): Marco Antonio Solis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.