Los Askis - Adiós Paloma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Askis - Adiós Paloma




Adiós Paloma
Прощай, голубка
Paloma, que viene crecido el río
Голубка, река поднимается,
Paloma, ojalá tengas buen viaje
Голубка, желаю тебе доброго пути,
Paloma, ata bien tu equipaje
Голубка, хорошенько собери свой багаж,
Paloma, te vas cuando hace frío
Голубка, ты улетаешь, когда холодно,
Paloma, ¡cuidado te lleva el río!
Голубка, берегись, река тебя унесет!
Cuando suba el río, y arranque nuestro nido
Когда река поднимется и разрушит наше гнездо,
No estés cerca paloma, pues te jalo conmigo
Не будь рядом, голубка, иначе я утяну тебя с собой,
Sube, sube paloma, sube, sube a la loma
Поднимайся, поднимайся, голубка, поднимайся на холм,
Ten cuidado paloma, que algún tigre te coma
Будь осторожна, голубка, как бы тебя тигр не съел.
Cuando suba el río, y arranque nuestro nido
Когда река поднимется и разрушит наше гнездо,
No estés cerca paloma, pues te jalo conmigo
Не будь рядом, голубка, иначе я утяну тебя с собой,
Sube, sube paloma, sube, sube a la loma
Поднимайся, поднимайся, голубка, поднимайся на холм,
Ten cuidado paloma, que algún tigre te coma
Будь осторожна, голубка, как бы тебя тигр не съел.
Paloma, ojalá tengas buen viaje
Голубка, желаю тебе доброго пути,
Paloma, ata bien tu equipaje
Голубка, хорошенько собери свой багаж,
Paloma, te vas cuando hace frío
Голубка, ты улетаешь, когда холодно,
Paloma, ¡cuidado te lleva el río!
Голубка, берегись, река тебя унесет!
Askis
Askis
Cuando suba el río, y arranque nuestro nido
Когда река поднимется и разрушит наше гнездо,
No estés cerca paloma, pues te jalo conmigo
Не будь рядом, голубка, иначе я утяну тебя с собой,
Sube, sube paloma, sube, sube a la loma
Поднимайся, поднимайся, голубка, поднимайся на холм,
Ten cuidado paloma, que algún tigre te coma
Будь осторожна, голубка, как бы тебя тигр не съел.
Cuando suba el río, y arranque nuestro nido
Когда река поднимется и разрушит наше гнездо,
No estés cerca paloma, pues te jalo conmigo
Не будь рядом, голубка, иначе я утяну тебя с собой,
Sube, sube paloma, sube, sube a la loma
Поднимайся, поднимайся, голубка, поднимайся на холм,
Ten cuidado paloma, que algún tigre te coma
Будь осторожна, голубка, как бы тебя тигр не съел.





Writer(s): Manuel Angel Mantilla Paredes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.