Paroles et traduction Los Askis - Tiempo al Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo al Tiempo
Время времени
"Con
sentimiento
no
mas...
"С
чувством,
не
больше...
Me
duelen
tus
palabras
Мне
больно
от
твоих
слов,
Con
que
matas,
mis
ilusiones
Которыми
ты
убиваешь
мои
иллюзии.
Dónde
mueren
ilusiones
Там,
где
умирают
иллюзии,
Miles
de
sueños,
miles
se
mueren
Тысячи
мечт,
тысячи
умирают.
Le
daremos
tiempo
al
tiempo
Мы
дадим
время
времени,
El
nos
dirá,
que
sucede
Оно
нам
скажет,
что
произойдет.
A
ver
si
esto
se
muere
Посмотрим,
умрет
ли
это,
Aunque
no
quiera
la
vida
Даже
если
жизнь
не
хочет,
Si
he
de
vivir,
sin
tu
amor
Если
мне
суждено
жить
без
твоей
любви.
Yo
tenía
para
darte
Я
хотел
дать
тебе
Alegrías
que
entregarte
Радости,
которые
мог
тебе
подарить,
¡Mil
caricias
para
darte!
Тысячу
ласк,
чтобы
подарить
тебе!
¡Y
mis
manos
pa′
cuidarte!
И
мои
руки,
чтобы
заботиться
о
тебе!
Yo
tenía
para
darte
Я
хотел
дать
тебе
"¡Cuanto
te
extraño,
morena!"
"Как
же
я
скучаю
по
тебе,
смуглянка!"
Me
duelen
tus
palabras
Мне
больно
от
твоих
слов,
Con
que
matas,
mis
ilusiones
Которыми
ты
убиваешь
мои
иллюзии.
Dónde
mueren
ilusiones
Там,
где
умирают
иллюзии,
Miles
de
sueños,
miles
se
mueren
Тысячи
мечт,
тысячи
умирают.
Le
daremos
tiempo
al
tiempo
Мы
дадим
время
времени,
El
nos
dirá,
que
sucede
Оно
нам
скажет,
что
произойдет.
A
ver
si
esto
se
muere
Посмотрим,
умрет
ли
это,
Aunque
no
quiera
la
vida
Даже
если
жизнь
не
хочет,
Si
he
de
vivir,
sin
tu
amor
Если
мне
суждено
жить
без
твоей
любви.
Yo
tenía
para
darte
Я
хотел
дать
тебе
Alegrías
que
entregarte
Радости,
которые
мог
тебе
подарить,
¡Mil
caricias
para
darte!
Тысячу
ласк,
чтобы
подарить
тебе!
¡Y
mis
manos
pa'
cuidarte!
И
мои
руки,
чтобы
заботиться
о
тебе!
Yo
tenía
para
darte
Я
хотел
дать
тебе
"¡Mi
corazón!"
"Мое
сердце!"
"¡Es
para
ti!"
"Оно
для
тебя!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Hermosa, Ulises Hermosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.