Paroles et traduction Los Aslándticos - Dime Que Lo Deje
Dime Que Lo Deje
Скажи, что брошу
Dime
que
lo
deje
porque
ya
no
puedo
más
Скажи,
что
брошу,
потому
что
больше
не
могу
Dime
que
lo
deje
porque
ya
no
aguanto
más
Скажи,
что
брошу,
потому
что
больше
не
выдержу
Escucha
mama,
déjame
que
duerma
contigo
en
la
cama
Слушай,
мама,
пусти
меня
спать
с
тобой
в
кровати
Cierra
bien
la
puerta,
cierra
bien
las
ventanas
Закрой
дверь,
закрой
окна
Dile
si
viene
al
papa
que
no
vengo
hasta
mañana
Если
придет
папа,
скажи,
что
я
не
приду
до
утра
Y
dime
que
no
a
todo
lo
que
te
pida
esta
noche
con
muchas
ganas
И
скажи
"нет"
на
все,
о
чем
я
буду
тебя
умолять
сегодня
ночью
Dile
que
me
perdone
por
robarle
a
la
hermana
Скажи,
что
простишь
меня
за
то,
что
я
украл
у
сестры
Desde
que
me
vio
pedir
ya
nunca
pasa
por
la
plaza
С
тех
пор
как
она
увидела,
как
я
прошу,
она
больше
не
проходит
через
площадь
No
quiero
recordar
lo
que
empecé
al
lado
de
una
candela
Не
хочу
вспоминать,
что
я
начал
рядом
со
свечой
Yo
pasé
de
las
posturas
a
las
dosis
en
papelas
Я
перешел
от
поз
к
дозам
в
шприцах
Quiero
olvidar
lo
del
pitón
en
mis
venas
Хочу
забыть
о
том
питоне
в
моих
венах
Quiero
evolucionar
del
mono
al
hombre
en
cadena
Хочу
превратиться
из
обезьяны
в
человека
Dime
que
lo
deje
ahora
que
siento
pena
Скажи,
что
брошу,
теперь,
когда
мне
стыдно
Dime
que
lo
deje
que
te
quiero
ver
contenta
Скажи,
что
брошу,
чтобы
ты
была
счастлива
Dime
que
lo
deje
porque
ya
no
puedo
más
Скажи,
что
брошу,
потому
что
больше
не
могу
Dime
que
lo
deje
porque
ya
no
aguanto
más
Скажи,
что
брошу,
потому
что
больше
не
выдержу
No
quiero
vivir
más
con
dos
limones,una
bolsa
y
una
aguja
usá
Больше
не
хочу
жить
с
парой
лимонов,
пакетом
и
использованными
шприцами
Con
barba
de
diez
días
y
una
gorra
gastá
С
десятидневной
бородой
и
потертой
шапкой
No
sé
porqué
pero
estas
pupas
no
me
gustan
ná
Не
знаю
почему,
но
эти
прыщики
мне
совершенно
не
нравятся
No
quiero
vender
más
pañuelos
en
el
semáforo
del
Meliá
Не
хочу
больше
продавать
носовые
платки
на
светофоре
у
Мелии
No
quiero
limpiar
más
ventanas
en
el
semáforo
del
Meliá
Не
хочу
больше
мыть
окна
на
светофоре
у
Мелии
Buscando
por
la
basura
papel
de
plata
para
fumar
Искать
окурки
сигарет
в
мусоре,
чтобы
курить
Pidiendo
por
la
acera
con
las
chanclas
reventás
Просить
милостыню
на
тротуаре
в
рваных
шлепанцах
Lo
comió
por
lo
servio
con
las
dosis
de
metadona
Я
виноват
в
том,
что
ем
и
ложусь
спать
с
дозами
метадона
Espejo
del
chaval
que
en
todas
las
fiestas
se
encartona
Зеркало
парня,
который
на
всех
вечеринках
прячется
за
углом
En
que
andaluz
me
ha
encerrado
esta
encerrona
Какое
наказание
мне
назначил
этот
нелюдь?
Con
el
malaje
del
que
no
se
ríe
y
no
perdona
С
подлецом,
который
не
смеется
и
не
прощает
Dime
que
lo
deje
porque
ya
no
puedo
más
Скажи,
что
брошу,
потому
что
больше
не
могу
Dime
que
lo
deje
porque
ya
no
aguanto
más
Скажи,
что
брошу,
потому
что
больше
не
выдержу
Mírame
los
sudores,
levántame
la
persiana
Посмотри,
как
я
потею,
подними
жалюзи
Yo
te
juro
que
no
me
escapo
pero
desátame
de
la
cama
Клянусь,
что
не
убегу,
но
развяжи
меня
Te
he
dicho
que
no
vinieras
y
no
me
jodas
vieja
enana
Я
же
сказал
не
приходить
и
не
доставай
меня,
старая
карга
Y
que
le
digas
al
papa
que
no
vengo
hasta
mañana
И
скажи
папе,
что
я
не
приду
до
утра
Espera
que
te
pille
un
día
en
la
casa
sola
papa
pínchame
Подожди,
пока
застанешь
меня
дома
одного,
папа,
вколи
мне
Algo
o
dispara
con
la
pistola
Что-нибудь
или
выстрели
из
пистолета
Déjame
que
me
eche
un
poquito
de
agua
a
la
boca
Дай
мне
набрать
в
рот
немного
воды
Porque
me
miras
como
si
no
me
conocieras
Почему
ты
смотришь
на
меня
так,
как
будто
я
тебе
незнакомец?
Dime
que
lo
deje
porque
ya
no
puedo
Скажи,
что
брошу,
потому
что
больше
не
могу
Más
dime
que
lo
deje
porque
ya
no
aguanto
más
Скажи,
что
брошу,
потому
что
больше
не
выдержу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Diaz Hurtado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.