Paroles et traduction Los Austeros De Durango - El Chino Piloto (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chino Piloto (En Vivo)
The Chinese Pilot (Live)
Si
jalo
es
pa'
arriba
If
I
pull
up,
it's
up
Si
empujo
es
pa'abajo
If
I
push
down,
it's
down
Es
que
entre
las
nubes
Ahí
me
la
paso
That's
because
up
in
the
clouds
is
where
I
spend
my
time
Pariente
mi
primo
Japones
conmigo
My
cousin
the
Japanese
is
with
me
Y
también
Arnoldo
Que
siempre
esta
al
tiro
And
also
Arnoldo
who's
always
on
the
lookout
De
Avilés
familia
Mi
compa
Silvino
From
Avilés,
my
compa
Silvino
Y
aquí
en
Culiacan
Siempre
soy
bienvenido
And
here
in
Culiacan
I'm
always
welcome
Por
eso
es
mi
casa
Y
aquí
yo
he
vivido
That's
why
it's
my
home
and
where
I've
lived
Yo
soy
el
piloto
Que
del
cielo
miro.
I'm
the
pilot
who
watches
from
the
sky.
Cuando
hay
ventarrones
When
there
are
strong
winds
Yo
vuelo
soy
hombre
I
fly,
I'm
a
man
Por
que
esta
carrera
es
pal
que
responde
Because
this
career
is
for
those
who
respond
Levanto
en
la
sierra
en
pista
secretas
I
take
off
in
the
mountains
on
secret
runways
Sin
el
GPS
yo
uso
la
cabeza
Without
GPS,
I
use
my
head
Radares
me
buscan
pero
no
me
encuentran
Radars
are
looking
for
me,
but
they
can't
find
me
Levanto
en
caliente
yo
las
avionetas
I
take
off
the
planes
while
they're
still
hot
Alistensen
plebes
Carguen
las
maletas
Get
ready,
boys,
load
up
the
suitcases
Por
que
los
de
verde
Because
the
green
ones
Tal
vez
anden
cerca.
Might
be
close
by.
Reviso
mangueras
I
check
the
hoses
Reviso
mi
cessna
I
check
my
Cessna
Que
otro
cargamento
What
other
cargo
Va
pa'
la
frontera
hay
planes
de
vuelo
Is
going
to
the
border?
There
are
flight
plans
Pero
en
un
momento
But
in
an
instant
Te
cae
el
gobierno
y
hay
que
usar
el
cerebro
The
government
shows
up
and
you
have
to
use
your
brain
A
mi
si
me
quieren
utilicen
alas
If
you
want
me,
use
wings
Yo
soy
el
piloto
I'm
the
pilot
El
chino
me
llaman.
They
call
me
the
Chinese.
No
soy
jovenaso
I'm
not
that
young
Tampoco
soy
viejo
Nor
am
I
that
old
Cuento
con
mi
historia
Del
otro
milenio
I
have
my
history
from
the
other
millennium
Ahí
hijos
trabajos
Y
oficio
aprendido
There,
children,
work
and
learned
skills
A
un
buen
amigo
La
mano
le
tiendo
To
a
good
friend
I
extend
my
hand
Hay
altas
y
bajas
Como
en
cualquier
vida
There
are
ups
and
downs
like
in
any
life
Recuerdo
a
mi
niña
y
su
despedida
I
remember
my
girl
and
her
departure
Recuerdos
bonitos
me
dan
alegría
Beautiful
memories
make
me
happy
Pero
en
el
presente
But
in
the
present
Yo
vivo
mis
días
I
live
my
days
Hay
que
ser
derechos
en
este
camino
You
have
to
be
straight
on
this
path
Hay
socios
amigos
There
are
partners,
friends
Y
unos
enemigos
And
some
enemies
Cada
quien
lo
suyo
To
each
his
own
Y
yo
a
lo
mio
And
I
to
mine
Exijo
respeto
y
también
lo
brindo
I
demand
respect
and
I
give
it
too
Si
se
puede
fiesta
grupos
de
primera
If
possible,
party
with
top
groups
Por
que
ahí
ta
la
tumba
Que
a
todos
esperan
Because
there's
the
grave
that
awaits
us
all
El
cuento
se
acaba
solo
ahí
que
esperarla
The
story
ends
only
there,
we
just
have
to
wait
for
it
A
la
muerte
santa
The
holy
death
Que
a
todos
nos
llama
Which
calls
to
us
all
Reviso
mangueras
Reviso
mi
cessna
I
check
the
hoses
I
check
my
Cessna
Que
otro
cargamento
Va
pa'
la
frontera
What
other
cargo
is
going
to
the
border?
Hay
planes
de
vuelo
There
are
flight
plans
Pero
en
un
momento
But
in
an
instant
Te
cae
el
gobierno
hay
que
usar
el
cerebro
The
government
shows
up,
you
have
to
use
your
brain
A
mi
si
me
quieren
Utilicen
alas
If
you
want
me,
use
wings
Yo
soy
el
piloto
I'm
the
pilot
El
chino
me
llaman.
They
call
me
the
Chinese.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.