Los Austeros De Durango - El Tolo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Austeros De Durango - El Tolo




El Tolo
Простофиля
Póngale mucha atención se los diré de una vez
Внимательно слушай, скажу сразу,
El corrido fue volteado porque lo he escrito al revés
Корридо перевернуто, потому что я написал его наоборот.
Pa' acabar con alegría porque siempre así fue en vida
Чтобы закончить весело, потому что так всегда было при жизни
Francisco Javier
Франсиско Хавьера.
Ya estaba escrito en el libro mi fecha pa' el otro lado
Уже было написано в книге, моя дата для другой стороны.
No lloren familia mía de aquí los estoy cuidando
Не плачьте, родные мои, я присматриваю за вами отсюда.
Mejor llévenme presente, recuérdenme como fui
Лучше помните меня, вспоминайте, каким я был,
De alegre y enamorado
Веселым и влюбленным.
Extraño el aroma a pinos también el olor a tierra
Скучаю по аромату сосен, а также по запаху земли,
Y también allá en la sierra el zumbido de avionetas
А также там, в горах, по жужжанию самолетов.
Pero extraño más a mi hija, a mi madre y a mi padre
Но больше всего я скучаю по своей дочери, по матери и по отцу,
Y a ti hermano Barrera
И по тебе, брат Баррера.
Los huaraches cruzados y el sombrero de lado
Скрещенные хуарачи и шляпа набок,
Con el porte bien ranchero se notaba en mi parado
С настоящей сельской осанкой, это было заметно в моей стойке.
Super fajada en el cinto, montado en un macho viejo
Супер-заправленный в пояс, верхом на старом мустанге,
Paseándome por los ranchos
Разъезжал я по ранчо.
De niño fui muy travieso eso nunca me quitaron
В детстве я был очень озорным, этого у меня никогда не отнимали.
La escuela era importante, pero nunca me ha importado
Школа была важна, но мне никогда не было до нее дела.
Pero el amor por las armas y enamorar a las damas
Но любовь к оружию и ухаживание за дамами
Eso siempre me ha gustado
Это мне всегда нравилось.
Yo soy nacido en la sierra, pero no la echaré al horno
Я родился в горах, но не брошу их в огонь,
Para no quemar a mi rancho está mejor así solo
Чтобы не сжечь свое ранчо, лучше пусть будет так, одиноко.
Pero les dejo mi apodo a toditos los presentes
Но я оставляю свое прозвище всем присутствующим,
Mucho gusto soy El Tolo.
Очень приятно, я Простофиля.





Writer(s): Juan Luis Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.