Los Cadetes De Linares - No Hay Novedad - traduction des paroles en anglais

No Hay Novedad - Los Cadetes De Linarestraduction en anglais




No Hay Novedad
No Hay Novedad (There's No News)
No
No,
No te preocupes por
Don't worry about me,
Aquí todo sigue igual
Everything here is the same,
Como cuando estabas
Just like when you were here.
Yes,
Es cierto que no hay calor
It's true there's no warmth,
Ni en la casa y el olor
Not even in the house, and the scent
De tu cuerpo sin igual
Of your matchless body is gone.
Ya
The
Ya la fuente se secó
The fountain has dried up,
El canario ya murió
The canary has died,
Pero aquí no hay novedad
But there's no news here.
No
No,
No te preocupes por
Don't worry about me,
Aquí todo sigue igual
Everything here is the same,
Como cuando estabas
Just like when you were here.
Es cierto que el rosal ya no da flores
It's true the rosebush no longer gives flowers,
Ni el amor de mis amores
Nor will the love of my loves
Nunca más ha de volver
Ever return.
Los niños me preguntan por su madre
The children ask me about their mother,
Cuando miran que su padre
When they see that their father
Ya se muere de llorar
Is dying from crying.
Quisiera que me hicieras mucha falta
I wish I missed you terribly,
Y gritarte que regresen
And could shout for you to come back,
Pero aquí no hay novedad
But there's no news here.
No
No,
No te preocupes por
Don't worry about me,
Aquí todo sigue igual
Everything here is the same,
Como cuando estabas
Just like when you were here.
De veras que todo sigue igual
Truly, everything remains the same.
Los cuadros cuelgan de las paredes como los colocaste
The pictures hang on the walls just as you placed them.
Tus sandalias están en su lugar
Your sandals are in their place,
Y hasta tu bata de baño está donde la pusiste
And even your bathrobe is where you left it.
Lo único que ha cambiado es el espejo
The only thing that has changed is the mirror.
Ahora cada vez que lo veo me refleja una figura
Now every time I look at it, it reflects a figure
Con unas sombras profundas bajo mis ojos
With deep shadows under my eyes
Y unas arrugas que empiezan a amenazar mi rostro
And wrinkles that are beginning to threaten my face,
El rostro que tantas veces acariciaste
The face you caressed so many times.
Quisiera que me hicieras mucha falta
I wish I missed you terribly,
Y gritarte que regresen
And could shout for you to come back,
Pero aquí no hay novedad
But there's no news here.
No
No,
No te preocupes por
Don't worry about me,
Aquí todo sigue igual
Everything here is the same,
Como cuando estabas
Just like when you were here.





Writer(s): Gabriel Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.