Paroles et traduction Los Auténticos Decadentes feat. Raúl Lavié - El Vino Triste (feat. Raúl Lavié)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Vino Triste (feat. Raúl Lavié)
Грустное вино (исп. Raúl Lavié)
La
noche
está
en
silencio
como
el
piano
Ночь
тиха,
как
пианино,
Las
luces
como
lágrimas
de
sal
Огни,
как
слезы
из
соли.
Me
duele
el
corazón
y
la
sonrisa
Болит
сердце
и
улыбка,
Me
duele
el
pecho
de
tanto
fumar
Болит
грудь
от
сигарет.
Ya
sé
que
vos
andás
con
ganas
de
irte
Я
знаю,
ты
хочешь
уйти,
Y
que
es
muy
tarde
para
conversar
И
что
слишком
поздно
говорить.
Que
ya
te
he
enloquecido
con
mis
penas
Что
я
тебя
достал
своей
печалью,
Y
que
mañana
vas
a
trabajar
И
что
завтра
тебе
на
работу.
Pero
quedáte,
por
favor,
un
rato
más
Но
останься,
прошу,
еще
немного,
Contáme,
por
lo
menos,
algún
chiste
Расскажи
мне
хотя
бы
анекдот.
No
me
dejés
rodeado
de
fantasmas
Не
оставляй
меня
в
окружении
призраков,
Que
esta
noche
tengo
el
vino
triste
Ведь
сегодня
у
меня
вино
грустное.
Oh,
oh,
oh-oh-oh
О-о,
о-о-о-о
Oh,
oh,
oh-oh-oh
О-о,
о-о-о-о
Oh,
oh,
oh-oh-oh
О-о,
о-о-о-о
La
soledad
es
mala
para
el
hombre
Одиночество
— зло
для
мужчины,
Y
es
mala
también
para
la
mujer
И
для
женщины
тоже
зло.
Se
llena
la
cabeza
de
pavadas
Голова
полнится
глупостями,
Y
uno
las
termina
por
creer
И
в
конце
концов
в
них
веришь.
Entre
las
nubes
de
mi
entendimiento
Сквозь
туман
моего
разума
No
veo,
pero
alcanzo
a
comprender
Я
не
вижу,
но
понимаю,
Que
sobrevivo
por
tu
compañía
Что
выживаю
благодаря
тебе,
Y,
sin
tu
compañía,
no
lo
sé
А
без
тебя,
не
знаю.
Por
eso
quedáte,
por
favor,
un
rato
más
Поэтому
останься,
прошу,
еще
немного,
Contáme,
por
lo
menos,
otro
chiste
Расскажи
мне
хотя
бы
еще
один
анекдот.
No
me
dejés
rodeado
de
fantasmas
(¿por
qué,
Raúl?)
Не
оставляй
меня
в
окружении
призраков
(почему,
Рауль?),
Que
esta
noche
tengo
el
vino
triste
Ведь
сегодня
у
меня
вино
грустное.
Oh,
oh,
oh-oh-oh
О-о,
о-о-о-о
Oh,
oh,
oh-oh-oh
О-о,
о-о-о-о
Oh,
oh,
oh-oh-oh
О-о,
о-о-о-о
El
vino
triste
Вино
грустное
Fuerte
el
aplauso,
¡Raúl
Lavié,
carajo!
(¡Raúl
Lavié!)
Бурные
аплодисменты,
Рауль
Лавье,
черт
возьми!
(Рауль
Лавье!)
Un
sueño
cumplido,
¡fuerte
el
aplauso,
che!
Сбывшаяся
мечта,
бурные
аплодисменты,
эй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Anibal Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.