Los Auténticos Decadentes feat. La Pegatina - Gente Que No - En Vivo en el Foro Sol - traduction des paroles en allemand

Gente Que No - En Vivo en el Foro Sol - Los Auténticos Decadentes , La Pegatina traduction en allemand




Gente Que No - En Vivo en el Foro Sol
Leute, die nicht - Live im Foro Sol
Buenas noches mexico
Guten Abend, Mexiko
Hay gente mentirosa
Es gibt verlogene Leute
Hay gente policía
Es gibt Polizei-Leute
Hay gente de mierda
Es gibt Scheißleute
Y hay gente que no, gente que no, gente que no
Und es gibt Leute, die nicht, Leute, die nicht, Leute, die nicht
Hay gente que te dice que tenés que trabajar
Es gibt Leute, die dir sagen, dass du arbeiten musst
Hay gente que te dice que tenés que estudiar
Es gibt Leute, die dir sagen, dass du studieren musst
Hay gente que te dice que tenés un problema existencial
Es gibt Leute, die dir sagen, dass du ein existenzielles Problem hast
Hay gente que no, gente que no, gente que no
Es gibt Leute, die nicht, Leute, die nicht, Leute, die nicht
Tus viejos te molestan te quieren ver triunfar
Deine Alten nerven dich, sie wollen dich erfolgreich sehen
Te quieren bien arriba en la escala social
Sie wollen dich ganz oben auf der sozialen Leiter
Te llenan bien las bolas te quieren mandar
Sie gehen dir tierisch auf den Sack, sie wollen dir Befehle geben
Vos sólo querés mandarlos a cagar
Du willst sie nur zum Teufel schicken
Porque hay gente que te banca, (gente que no)
Denn es gibt Leute, die dich unterstützen, (Leute, die nicht)
Gente que te escucha, (gente que no)
Leute, die dir zuhören, (Leute, die nicht)
Hay gente que te invita a su casa a dormir
Es gibt Leute, die dich zu sich nach Hause zum Schlafen einladen
Gente que te deja en la calle morir, y vos, ¿quién sos?
Leute, die dich auf der Straße sterben lassen, und du, wer bist du?
No mires de costado, no te hagas el pescado
Schau nicht zur Seite, stell dich nicht dumm
No te creas que le hablo al de al lado porque te hablo a vos
Glaub nicht, ich rede mit dem Nebendran, denn ich rede mit dir
¿Quien sos?
Wer bist du?
¿Qué carajo estás haciendo de tu vida?
Was zum Teufel machst du aus deinem Leben?
¿Qué carajo vas a hacer de vos?
Was zum Teufel wirst du aus dir machen?
Querés ser policía, querés ser ladrón
Willst du Polizistin sein, willst du Diebin sein?
Querés ser un concheto, queres ser stone
Willst du eine Snob sein, willst du ein Stone-Fan sein?
Queres ser un careta, queres ser drogon, yo no
Willst du eine Heuchlerin sein, willst du eine Drogenabhängige sein, ich nicht
Gente que no, gente que no, gente que no
Leute, die nicht, Leute, die nicht, Leute, die nicht
Raggamuffin es el estilo de la calle
Raggamuffin ist der Stil der Straße
Así que no vengas y me digas que me calle
Also komm mir nicht an und sag, ich soll die Klappe halten
Si vengo con este estilo es para que no te desmalles
Wenn ich mit diesem Stil komme, dann damit du nicht umfällst
Y cuando vayas por las calles lo bailes
Und wenn du durch die Straßen gehst, dazu tanzt





Writer(s): Jorge Anibal Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.