Paroles et traduction Los Auténticos Decadentes feat. La Pegatina - Gente Que No - En Vivo en el Foro Sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente Que No - En Vivo en el Foro Sol
Люди нет - Вживую на Форуме Сол
Buenas
noches
mexico
Добрый
вечер,
Мексика
Hay
gente
mentirosa
Есть
лживые
люди
Hay
gente
policía
Есть
люди-полицейские
Hay
gente
de
mierda
Есть
дерьмовые
люди
Y
hay
gente
que
no,
gente
que
no,
gente
que
no
А
есть
те,
кого
нет,
кого
нет,
кого
нет
Hay
gente
que
te
dice
que
tenés
que
trabajar
Есть
люди,
которые
говорят,
что
ты
должен
работать
Hay
gente
que
te
dice
que
tenés
que
estudiar
Есть
люди,
которые
говорят,
что
ты
должен
учиться
Hay
gente
que
te
dice
que
tenés
un
problema
existencial
Есть
люди,
которые
говорят,
что
у
тебя
экзистенциальная
проблема
Hay
gente
que
no,
gente
que
no,
gente
que
no
А
есть
те,
кого
нет,
кого
нет,
кого
нет
Tus
viejos
te
molestan
te
quieren
ver
triunfar
Твои
родители
лезут
тебе
в
душу,
хотят,
чтобы
ты
добился
успеха
Te
quieren
bien
arriba
en
la
escala
social
Они
хотят,
чтобы
ты
был
высоко
на
социальной
лестнице
Te
llenan
bien
las
bolas
te
quieren
mandar
Они
вбивают
тебе
в
голову,
что
ты
должен
повиноваться
им
Vos
sólo
querés
mandarlos
a
cagar
А
ты
просто
хочешь
выгнать
их
к
черту
Porque
hay
gente
que
te
banca,
(gente
que
no)
Потому
что
есть
люди,
которые
поддерживают
тебя,
(кого
нет)
Gente
que
te
escucha,
(gente
que
no)
Люди,
которые
слушают
тебя,
(кого
нет)
Hay
gente
que
te
invita
a
su
casa
a
dormir
Есть
люди,
которые
приглашают
тебя
к
себе
переночевать
Gente
que
te
deja
en
la
calle
morir,
y
vos,
¿quién
sos?
А
есть
люди,
которые
бросят
тебя
умирать
на
улице,
а
ты
кто?
No
mires
de
costado,
no
te
hagas
el
pescado
Не
смотри
по
сторонам,
не
прикидывайся
дурачком
No
te
creas
que
le
hablo
al
de
al
lado
porque
te
hablo
a
vos
Не
думай,
что
я
говорю
о
том,
кто
рядом,
я
говорю
именно
к
тебе
¿Qué
carajo
estás
haciendo
de
tu
vida?
Черт
побери,
что
ты
делаешь
со
своей
жизнью?
¿Qué
carajo
vas
a
hacer
de
vos?
Что
ты
собираешься
делать
с
собой?
Querés
ser
policía,
querés
ser
ladrón
Хочешь
быть
полицейским,
хочешь
быть
вором
Querés
ser
un
concheto,
queres
ser
stone
Хочешь
быть
богатым
выскочкой,
хочешь
быть
хиппи
Queres
ser
un
careta,
queres
ser
drogon,
yo
no
Хочешь
быть
ханжой,
хочешь
быть
наркоманом,
я
нет
Gente
que
no,
gente
que
no,
gente
que
no
Тех,
кого
нет,
тех,
кого
нет,
тех,
кого
нет
Raggamuffin
es
el
estilo
de
la
calle
Регги
— это
уличный
стиль
Así
que
no
vengas
y
me
digas
que
me
calle
Так
что
не
проси
меня
заткнуться
Si
vengo
con
este
estilo
es
para
que
no
te
desmalles
Я
принес
этот
стиль,
чтобы
ты
не
упал
в
обморок
Y
cuando
vayas
por
las
calles
lo
bailes
А
когда
ты
пойдешь
по
улице,
ты
будешь
танцевать
под
него
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Anibal Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.