Los Auténticos Decadentes - Juntos para Siempre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Auténticos Decadentes - Juntos para Siempre




Juntos para Siempre
Вместе навсегда
Yo me quedo en casa por la cuarentena
Я остаюсь дома из-за карантина
No podemos vernos y eso es una pena
Мы не можем видеться, и это грустно
Pero es solo un tiempo que pronto pasará
Но это ненадолго, скоро всё пройдет
Y las emociones a flote saldrán
И эмоции выплеснутся наружу
Ando todo el día con la lavandina
Я постоянно мою руки дезинфицирующим средством
Me lavo las manos como un cirujano
Мою руки как хирург
No me obsesiono, pero tengo cuidado
Я не помешан на этом, но я осторожен
Porque este virus es malo y traidor
Потому что этот вирус злой и коварный
¿Cuándo será el día en que nos volvamos a abrazar?
Когда же наступит день, когда мы снова обнимемся?
¿Cuándo será el día en que nos volvamos a encontrar?
Когда же наступит день, когда мы снова встретимся?
En un mismo lugar
В одном и том же месте
Juntos para siempre
Вместе навсегда
De nuevo, una vez más
Снова, еще раз
Juntos para siempre
Вместе навсегда
Aplauso a los doctores y a las enfermeras
Аплодисменты врачам и медсестрам
Son nuestros héroes en esta pelea
Они наши герои в этой битве
Dan su vida por tu seguridad
Они отдают свои жизни для твоей безопасности
Y si le′ hacemos caso vamos todos a ganar
И если мы их послушаем, мы все победим
Y en esta estamos juntos y pronto saldremos
И мы вместе в этой борьбе, и мы скоро вырвемся
Quédate piola, que esto no es un juego
Будь храбрее, это не игра
Hoy te la arranco y es una gran verdad
Сегодня я говорю тебе правду
Lo único que cura es la solidaridad
Единственное, что лечит, это солидарность
¿Cuándo será el día en que nos volvamos a abrazar?
Когда же наступит день, когда мы снова обнимемся?
¿Cuándo será el día en que nos volvamos a encontrar?
Когда же наступит день, когда мы снова встретимся?
En un mismo lugar
В одном и том же месте
Juntos para siempre
Вместе навсегда
De nuevo, una vez más
Снова, еще раз
Juntos para siempre
Вместе навсегда
La última vez que vi a mi vecino
В последний раз я видел своего соседа
Sacar la basura con guante y barbijo
Выносившего мусор в перчатках и маске
Yo le digo a mi hijo: "no hace falta exagerar"
Я говорю своему сыну: "не нужно преувеличивать"
"Podremos saludarnos, preguntarnos cómo están"
"Мы можем поздороваться, спросить друг друга, как дела"
El árbol de en frente está muy divertido
Дерево напротив очень забавно
Anda sorprendido por tantos pajaritos
Оно удивлено таким количеством птиц
Debemos cuidar nuestra casa un poco más
Мы должны немного больше заботиться о своём доме
Cambiemos la codicia por algo de austeridad
Заменим жадность на немного скромности
¿Cuándo será el día en que nos volvamos a abrazar?
Когда же наступит день, когда мы снова обнимемся?
¿Cuándo será el día en que nos volvamos a encontrar?
Когда же наступит день, когда мы снова встретимся?
En un mismo lugar
В одном и том же месте
Juntos para siempre
Вместе навсегда
De nuevo, una vez más
Снова, еще раз
Juntos para siempre
Вместе навсегда
Hagan más canciones, salven el planeta
Пишите больше песен, спасайте планету
Cuando pase todo, volverá la orquesta
Когда всё закончится, оркестр вернётся
No hay que deprimirse, hay que dormir la siesta
Не надо унывать, нужно поспать днём
Clases de yoga en el comedor
Уроки йоги в столовой
Cuiden a los grandes, cuiden a los chicos
Заботьтесь о пожилых, заботьтесь о детях
Ánimo y confianza, que hay que combatirlo
Храбрость и уверенность, нам нужно с этим бороться
Por favor, atentos y a quedarse adentro
Пожалуйста, будьте осторожны и оставайтесь дома
Porque este virus es malo y traidor
Потому что этот вирус злой и коварный
¿Cuándo será el día en que nos volvamos a abrazar?
Когда же наступит день, когда мы снова обнимемся?
¿Cuándo será el día en que nos volvamos a encontrar?
Когда же наступит день, когда мы снова встретимся?
En un mismo lugar
В одном и том же месте
Juntos para siempre
Вместе навсегда
De nuevo, una vez más
Снова, еще раз
Juntos para siempre
Вместе навсегда
Y aunque estamos separados
И хотя мы разлучены
Los abrazo en mi corazón
Я обнимаю вас в своём сердце
No hay tiempo ni distancia
Нет ни времени, ни расстояния
Para el amor
Для любви
Juntos para siempre
Вместе навсегда
Juntos para siempre
Вместе навсегда
Juntos para siempre
Вместе навсегда
En mi corazón
В моём сердце





Writer(s): Pablo Ezequiel Armesto, Martin Damian Lorenzo, Diego Henan Demarco, Gaston Bernardou, Jorge Anibal Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.