Los Auténticos Decadentes - Me Morí De Risa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Auténticos Decadentes - Me Morí De Risa




Me Morí De Risa
Me Died of Laughter
Me morí de risa
I died of laughter
Y ahora me llevan en la camilla
And now they carry me on a stretcher
Me morí de risa
I died of laughter
Y ahora me llevan en la camilla
And now they carry me on a stretcher
La piñata ya explotó
The piñata has already exploded
La fiesta se terminó
The party is over
Las serpentinas están mojadas
The streamers are wet
El disfraz se me gasto
My costume got used up
Mi bolsillo se agujereo
My pocket got a hole
Ahora no tengo nada
Now I have nothing
Llego el momento
The moment has come
De darse cuenta
To realize
Que en esta vida no hay nada más
That there is nothing more in this life
Dentro de poco serás cenizas
Soon you will be ashes
Solo las risas te llevarás
Only laughter will you take with you
Me morí de risa
I died of laughter
Y ahora me llevan en la camilla
And now they carry me on a stretcher
Me morí de risa
I died of laughter
Y ahora me llevan en carretilla
And now they carry me on a wheelbarrow
Entre tanta diversión
Amidst so much fun
Me tocó la extrema unción
I was given the last rites
Las voces se me alejaban
The voices were fading away
Te reistes un montón
You laughed a lot
No aguantó tu corazón
Your heart couldn't take it
Se termina la función
The show is over
Me morí de risa
I died of laughter
Y ahora me llevan en la camilla
And now they carry me on a stretcher
Me morí de risa
I died of laughter
Y ahora me llevan en carretilla
And now they carry me on a wheelbarrow
Llegó el momento
The moment has come
De darse cuenta
To realize
Que en esta vida no hay nada más
That there is nothing more in this life
Dentro de poco serás cenizas
Soon you will be ashes
Solo las risas te llevarás
Only laughter will you take with you
Hay que borrar las penas
We have to erase our sorrows
Eso sería una buena idea
That would be a good idea
Hay que borrar las penas
We have to erase our sorrows
Eso sería una buena idea
That would be a good idea
Hay que borrar, hay que borrar las penas
We have to erase, we have to erase our sorrows
Eso sería una buena idea
That would be a good idea
Hay que borrar, hay que borrar, hay que borrar
We have to erase, we have to erase, we have to erase
Eso sería una buena idea
That would be a good idea
Te cagaste de la risa
You laughed your ass off
Quién te quita lo vivido
Who can take away what you experienced?
¿Te reíste mucho?
Did you laugh a lot?
Yo comencé esta vida aquí abajo
I started this life down here





Writer(s): Jorge Anibal Serrano, Pable Armesto, Eduardo Alberto Tripoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.