Paroles et traduction Los Auténticos Decadentes - Paseando por Temperley (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paseando por Temperley (En Vivo)
Strolling through Temperley (Live)
Paseando
por
Temperley
Strolling
through
Temperley
Volví
a
ver
a
mi
muchacha
I
saw
my
girl
again
Tenía
oro
en
su
piel
Her
skin
was
golden
No
lo
podía
creer
I
couldn't
believe
it
De
cerca
yo
la
seguía
I
was
following
her
closely
Cuando
ella
entraba
en
la
discotheque
When
she
was
going
into
the
nightclub
Sentía
que
sus
caderas
I
felt
like
her
hips
No
las
podía
ya
contener
I
could
no
longer
contain
it
Bailaba
y
yo
la
miraba
She
was
dancing
and
I
looked
at
her
Desde
la
barra
con
timidez
From
the
bar
with
shyness
Cambiaba
ya
de
pareja
She
had
already
changed
partners
Por
quinta
vez
For
the
fifth
time
Por
qué
no
me
animo
con
vos
a
bailar
Why
don't
I
dare
to
dance
with
you
Reina
misteriosa
Mysterious
queen
Dame
un
tema
más
Give
me
one
more
song
Bailando
contigo
Estaré
hasta
el
final
Dancing
with
you
I'll
be
there
until
the
end
Reina
misteriosa
Mysterious
queen
Bailas
al
compás
You
dance
to
the
beat
Pasaste
cerca
de
mí
You
passed
by
me
Se
te
escapó
una
sonrisa
A
smile
escaped
you
Tu
boca
dijo
que
sí
Your
mouth
said
yes
No
me
podía
resistir
I
couldn't
resist
Si
hubieran
visto
su
cara
If
they
had
seen
her
face
Cuando
de
pronto
yo
la
besé
When
I
suddenly
kissed
her
Seguro
que
en
ese
instante
Surely
at
that
moment
Me
empezarían
a
comprender
They
would
begin
to
understand
me
Moviéndose
seductora
Moving
seductively
Y
con
la
mirada
fija
hacia
mí
And
with
her
gaze
fixed
on
me
Me
acerqué
bien
al
oído
I
came
close
to
her
ear
Y
le
dije
así
And
I
said
like
this
Por
qué
no
me
animo
con
vos
a
bailar
Why
don't
I
dare
to
dance
with
you
Reina
misteriosa
Mysterious
queen
Dame
un
tema
más
Give
me
one
more
song
Bailando
contigo
estaré
hasta
el
final
Dancing
with
you
I'll
be
there
until
the
end
Reina
misteriosa
Mysterious
queen
Bailas
al
compás
You
dance
to
the
beat
Bailas
al
compás
You
dance
to
the
beat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Henan Demarco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.