Los Auténticos Decadentes - Un Osito de Peluche de Taiwan - En Vivo en el Foro Sol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Auténticos Decadentes - Un Osito de Peluche de Taiwan - En Vivo en el Foro Sol




Un Osito de Peluche de Taiwan - En Vivo en el Foro Sol
A Teddy Bear from Taiwan - Live from Foro Sol
¿Encontró al amor de su vida?
Did you find the love of your life?
Y, ¿Si les regalamos un osito de
How about we give them a
Peluche de Taiwan y todos quedan contentos?
Teddy bear from Taiwan and everyone is happy?
Dentro de tus ojos veo un lago
Within your eyes I see a lake
Donde un hada se desnuda
Where a fairy undresses
Para que la adore el sol
For the sun to adore her
La melancolía de la tarde
The melancholy of the afternoon
Me ha ganado el corazón
Has won my heart
Y se nubla de dudas
And it clouds with doubt
Son esos momentos
Those are the moments
En que uno se pone a reflexionar
When one begins to reflect
Y alumbra una tormenta
And a storm lights up
Y todo es tan tranquilo
And everything is so calm
Que el silencio anuncia el ruido
That the silence announces the noise
De la calma que antecede al huracán
Of the calm that precedes the hurricane
De repente no puedo respirar
Suddenly I can't breathe
Necesito un poco de libertad
I need a little bit of freedom
Que te alejes por un tiempo de mi lado
That you go away from my side for a while
Y que me dejes en paz
And that you leave me in peace
Siempre fue mi manera de ser
That's always been my way to be
No me trates de comprender
Don't try to understand me
No hay nada que se pueda hacer
Nothing can be done
Soy un poco paranoico, lo siento
I'm a little paranoid, I'm sorry
A ratito ya te empiezo a extrañar
After a while I'm already starting to miss you
Me preocupa que te pueda perder
I'm worried I might lose you
Necesito que te acerques a
I need you to come closer to me
Para sentir el calor de tu cuerpo
To feel the warmth of your body
Un osito de peluche de Taiwan
A teddy bear from Taiwan
Una cáscara de nuez en el mar
A nutshell in the sea
Suavecito como alfombra de piel
As soft as a furry carpet
Delicioso como el dulce de leche
As delicious as dulce de leche
Dentro de mi lecho duerme un ángel
An angel sleeps within my bed
Que suspira boquiabierto entre nubes de algodón
That sighs in wonder amidst clouds of cotton
Junto con la luz de la mañana
Together with the light of morning
Se despierta la razón y amanece la duda
Reason awakens and doubt dawns
Son esos momentos
Those are the moments
En que uno se pone a reflexionar
When one begins to reflect
Y alumbra una tormenta
And a storm lights up
Y todo es tan tranquilo
And everything is so calm
Que el silencio anuncia el ruido
That the silence announces the noise
De la calma que antecede al huracán
Of the calm that precedes the hurricane
De repente no puedo respirar
Suddenly I can't breathe
Necesito un poco de libertad
I need a little bit of freedom
Que te alejes por un tiempo de mi lado
That you go away from my side for a while
Y que me dejes en paz
And that you leave me in peace
Siempre fue mi manera de ser
That's always been my way to be
No me trates de comprender
Don't try to understand me
No hay nada que se pueda hacer
Nothing can be done
Soy un poco paranoico, lo siento
I'm a little paranoid, I'm sorry
A ratito ya te empiezo a extrañar
After a while I'm already starting to miss you
Me preocupa que te pueda perder
I'm worried I might lose you
Necesito que te acerques a
I need you to come closer to me
Para sentir el calor de tu cuerpo
To feel the warmth of your body
Un osito de peluche de Taiwan
A teddy bear from Taiwan
Una cáscara de nuez en el mar
A nutshell in the sea
Suavecito como alfombra de piel
As soft as a furry carpet
Delicioso como el dulce de leche
As delicious as dulce de leche
De repente no puedo respirar
Suddenly I can't breathe
Necesito un poco de libertad
I need a little bit of freedom
Necesito que te acerques a
I need you to come closer to me
Un osito de peluche de Taiwan
A teddy bear from Taiwan





Writer(s): Jorge Anibal Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.