Los Auténticos Decadentes - Un Osito de Peluche de Taiwán - MTV Unplugged - traduction des paroles en allemand




Un Osito de Peluche de Taiwán - MTV Unplugged
Ein Teddybär aus Taiwan - MTV Unplugged
Dentro de tus ojos veo un lago
In deinen Augen sehe ich einen See
Donde un hada se desnuda
Wo sich eine Fee entkleidet
Para que la adore el sol
Damit die Sonne sie anbetet
La melancolía de la tarde
Die Melancholie des Nachmittags
Me ha ganado el corazón
Hat mein Herz erobert
Y se nubla de dudas
Und es trübt sich vor Zweifeln
Son esos momentos en que uno se pone a reflexionar
Es sind diese Momente, in denen man anfängt nachzudenken
Y alumbra una tormenta
Und ein Sturm zieht auf
Y todo es tan tranquilo
Und alles ist so ruhig
Que el silencio anuncia el ruido
Dass die Stille den Lärm ankündigt
De la calma que antecede al huracán
Der Ruhe, die dem Hurrikan vorausgeht
De repente no puedo respirar
Plötzlich kann ich nicht atmen
Necesito un poco de libertad
Ich brauche ein wenig Freiheit
Que te alejes por un tiempo de mi lado
Dass du dich für eine Weile von meiner Seite entfernst
Y que me dejes en paz
Und dass du mich in Ruhe lässt
Siempre fue mi manera de ser
Das war schon immer meine Art
No me trates de comprender
Versuch nicht, mich zu verstehen
No hay nada que se pueda hacer
Man kann nichts dagegen tun
Soy un poco paranoico, lo siento
Ich bin ein wenig paranoid, es tut mir leid
A ratitos ya te empiezo a extrañar
Nach kurzer Zeit fange ich schon an, dich zu vermissen
Me preocupa que te pueda perder
Ich sorge mich, dass ich dich verlieren könnte
Necesito que te acerques a
Ich brauche es, dass du dich mir näherst
Para sentir el calor de tu cuerpo
Um die Wärme deines Körpers zu spüren
Un osito de peluche de Taiwán
Ein Teddybär aus Taiwan
Una cáscara de nuez en el Mar
Eine Nussschale auf dem Meer
Suavecito como alfombra de piel
Ganz weich wie ein Fellteppich
Delicioso como el dulce de leche
Köstlich wie Dulce de Leche
Dentro de mi lecho
In meinem Bett
Duerme un ángel que suspira boquiabierto
Schläft ein Engel, der mit offenem Mund seufzt
Entre nubes de algodón
Zwischen Wolken aus Watte
Junto con la luz de la mañana
Zusammen mit dem Morgenlicht
Se despierta la razón y amanece la duda
Erwacht die Vernunft und der Zweifel dämmert
Son esos momentos
Es sind diese Momente,
En que uno se pone a reflexionar
in denen man anfängt nachzudenken
Y alumbra una tormenta
Und ein Sturm zieht auf
Todo es tan tranquilo
Alles ist so ruhig
Que el silencio anuncia el ruido
Dass die Stille den Lärm ankündigt
De la calma que antecede al huracán
Der Ruhe, die dem Hurrikan vorausgeht
De repente no puedo respirar
Plötzlich kann ich nicht atmen
Necesito un poco de libertad
Ich brauche ein wenig Freiheit
Que te alejes por un tiempo de mi lado
Dass du dich für eine Weile von meiner Seite entfernst
Y que me dejes en paz
Und dass du mich in Ruhe lässt
Siempre fue mi manera de ser
Das war schon immer meine Art
No me trates de comprender
Versuch nicht, mich zu verstehen
No hay nada que se pueda hacer
Man kann nichts dagegen tun
Soy un poco paranoico, lo siento
Ich bin ein wenig paranoid, es tut mir leid
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Kurz darauf fange ich schon an, dich zu vermissen
Me preocupa que te pueda perder
Ich sorge mich, dass ich dich verlieren könnte
Necesito que te acerques a
Ich brauche es, dass du dich mir näherst
Para sentir el calor de tu cuerpo
Um die Wärme deines Körpers zu spüren
Un osito de peluche de Taiwán
Ein Teddybär aus Taiwan
Una cáscara de nuez en el Mar
Eine Nussschale auf dem Meer
Suavecito como alfombra de piel
Ganz weich wie ein Fellteppich
Delicioso como el dulce de leche
Köstlich wie Dulce de Leche
De repente no puedo respirar
Plötzlich kann ich nicht atmen
Necesito un poco de libertad
Ich brauche ein wenig Freiheit
Necesito que te acerques a
Ich brauche es, dass du dich mir näherst
Un osito de peluche de Taiwán
Ein Teddybär aus Taiwan





Writer(s): Jorge Anibal Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.