Paroles et traduction Los Auténticos Decadentes - Un Osito de Peluche de Taiwán - MTV Unplugged
Un Osito de Peluche de Taiwán - MTV Unplugged
A Taiwanese Teddy Bear - MTV Unplugged
Dentro
de
tus
ojos
veo
un
lago
Within
your
eyes,
I
see
a
lake
Donde
un
hada
se
desnuda
Where
a
fairy
takes
her
suit
off
Para
que
la
adore
el
sol
So
the
sun
may
worship
her
La
melancolía
de
la
tarde
The
melancholy
of
the
afternoon
Me
ha
ganado
el
corazón
Has
won
over
my
heart
Y
se
nubla
de
dudas
And
clouds
it
with
doubts
Son
esos
momentos
en
que
uno
se
pone
a
reflexionar
Those
are
moments
when
you
begin
to
reflect
Y
alumbra
una
tormenta
And
a
storm
looms
Y
todo
es
tan
tranquilo
And
everything
is
so
calm
Que
el
silencio
anuncia
el
ruido
That
the
silence
foretells
the
noise
De
la
calma
que
antecede
al
huracán
Of
the
calm
before
the
hurricane
De
repente
no
puedo
respirar
Suddenly,
I
can't
breathe
Necesito
un
poco
de
libertad
I
need
a
little
bit
of
freedom
Que
te
alejes
por
un
tiempo
de
mi
lado
For
you
to
step
away
from
me
for
a
while
Y
que
me
dejes
en
paz
And
leave
me
in
peace
Siempre
fue
mi
manera
de
ser
It's
always
been
my
way
No
me
trates
de
comprender
Don't
try
to
understand
me
No
hay
nada
que
se
pueda
hacer
There's
nothing
that
can
be
done
Soy
un
poco
paranoico,
lo
siento
I'm
a
bit
paranoid,
I'm
sorry
A
ratitos
ya
te
empiezo
a
extrañar
After
a
bit,
I
start
to
miss
you
Me
preocupa
que
te
pueda
perder
I
worry
that
I
might
lose
you
Necesito
que
te
acerques
a
mí
I
need
you
to
come
closer
to
me
Para
sentir
el
calor
de
tu
cuerpo
So
I
can
feel
the
warmth
of
your
body
Un
osito
de
peluche
de
Taiwán
A
Taiwanese
teddy
bear
Una
cáscara
de
nuez
en
el
Mar
A
nutshell
on
the
sea
Suavecito
como
alfombra
de
piel
As
soft
as
a
fur
rug
Delicioso
como
el
dulce
de
leche
As
sweet
as
dulce
de
leche
Dentro
de
mi
lecho
Within
my
sheets
Duerme
un
ángel
que
suspira
boquiabierto
An
angel
sleeps,
sighing
with
an
open
mouth
Entre
nubes
de
algodón
Among
cotton
clouds
Junto
con
la
luz
de
la
mañana
Together
with
the
morning
light
Se
despierta
la
razón
y
amanece
la
duda
Reason
awakens
and
doubt
dawns
Son
esos
momentos
Those
are
moments
En
que
uno
se
pone
a
reflexionar
When
you
begin
to
reflect
Y
alumbra
una
tormenta
And
a
storm
looms
Todo
es
tan
tranquilo
Everything
is
so
calm
Que
el
silencio
anuncia
el
ruido
That
the
silence
foretells
the
noise
De
la
calma
que
antecede
al
huracán
Of
the
calm
before
the
hurricane
De
repente
no
puedo
respirar
Suddenly,
I
can't
breathe
Necesito
un
poco
de
libertad
I
need
a
little
bit
of
freedom
Que
te
alejes
por
un
tiempo
de
mi
lado
For
you
to
step
away
from
me
for
a
while
Y
que
me
dejes
en
paz
And
leave
me
in
peace
Siempre
fue
mi
manera
de
ser
It's
always
been
my
way
No
me
trates
de
comprender
Don't
try
to
understand
me
No
hay
nada
que
se
pueda
hacer
There's
nothing
that
can
be
done
Soy
un
poco
paranoico,
lo
siento
I'm
a
bit
paranoid,
I'm
sorry
Al
ratito
ya
te
empiezo
a
extrañar
After
a
while,
I'll
start
to
miss
you
Me
preocupa
que
te
pueda
perder
I
worry
that
I
might
lose
you
Necesito
que
te
acerques
a
mí
I
need
you
to
come
closer
to
me
Para
sentir
el
calor
de
tu
cuerpo
So
I
can
feel
the
warmth
of
your
body
Un
osito
de
peluche
de
Taiwán
A
Taiwanese
teddy
bear
Una
cáscara
de
nuez
en
el
Mar
A
nutshell
on
the
sea
Suavecito
como
alfombra
de
piel
As
soft
as
a
fur
rug
Delicioso
como
el
dulce
de
leche
As
sweet
as
dulce
de
leche
De
repente
no
puedo
respirar
Suddenly,
I
can't
breathe
Necesito
un
poco
de
libertad
I
need
a
little
bit
of
freedom
Necesito
que
te
acerques
a
mí
I
need
you
to
come
closer
to
me
Un
osito
de
peluche
de
Taiwán
A
Taiwanese
teddy
bear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Anibal Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.