Los Angeles Negros - A La Mujer Que Tanto Amé - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Angeles Negros - A La Mujer Que Tanto Amé - Live




A La Mujer Que Tanto Amé - Live
To the Woman I Loved So Much - Live
Todo fue un cuento de mil y una noches
It was all a tale of a thousand and one nights
Todo un poema de amor y ternura
A poem of love and tenderness
Nos envidiaba hasta el mar que jugaba
Even the sea envied us as it played
A escondarse alla en las dunas
Hiding in the dunes
Tanto vagar por las noches de luna
So much wandering under the moonlit nights
Era un andar por arenas doradas
It was like walking on golden sands
Eran dos almas de amor empapadas
Two souls drenched in love
Que de quererse jamas
Who could never tire
Se cansaban
Of loving each other
Tuvo en la arena su lecho de espuma
Her bed of foam was on the sand
Quizo por techo un cielo estrellado
She wanted a starry sky for a ceiling
Y aun que fue mia una noche en verano
And though she was mine one summer night
Ya rendida me engañaba
When she surrendered, she deceived me
Todo fue engaño y falsas promesas
It was all deception and false promises
Solo mentiras que lindas mentiras
Just beautiful lies, oh those beautiful lies
Era su cuerpo cuál fruta de mayo
Her body was like a May fruit
Que en otros brazos también maduraba
That ripened in other's arms as well
Donde estás ahora
Where are you now,
Mujer que tanto amé
Woman I loved so much?
Tu risa mañanera
Your morning laughter
Sigue despertándome
Still awakens me
Si al volver dijieras
If you were to return and say
Olvido no logré
I could not forget you
Mi razón diría: "mientes, mientes, mientes"
My reason would say: "You're lying, you're lying, you're lying"
Eres mujer
You are a woman
Tanto vagar por las noches de luna
So much wandering under the moonlit nights
Era un andar por arenas doradas
It was like walking on golden sands
Eran dos almas de amor empapadas
Two souls drenched in love
Que de quererse jamás se cansaban
Who could never tire of loving each other
¿Se la saben
Do you know it?
A ver cómo dice?
Let's see how it goes?
Donde (estás ahora
Where (are you now,
Mujer que tanto amé
Woman I loved so much?
Tu risa mañanera) México hermoso
Your morning laughter) Beautiful Mexico
Sigue despertándome
Still awakens me
Si al volver dijieras
If you were to return and say
Olvido no logré
I could not forget you
Mi razón diría: "mientes, mientes mientes"
My reason would say: "You're lying, you're lying, you're lying"
Eres mujer
You are a woman
¡Gracias!
Thank you!





Writer(s): Caceres Villalobos Oscar Galvarino, De La Quintana Rojo Marco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.