Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cucurru Paloma
Cucurru Paloma
Dicen
que
por
las
noches
Man
sagt,
dass
er
die
Nächte
Nomás
se
le
iba
en
puro
llorar
Nur
noch
weinend
verbrachte
Dicen
que
no
comía
Man
sagt,
dass
er
nicht
aß
Nomás
se
le
iba
en
puro
tomar
Dass
er
nur
noch
trank
Juran
que
el
mismo
cielo
Sie
schwören,
dass
der
Himmel
selbst
Se
estremecía
al
oír
su
llanto
Erschauderte,
als
er
sein
Weinen
hörte
Cómo
sufrió
por
ella
Wie
er
wegen
ihr
litt
Que
hasta
en
su
muerte
la
fue
llamando
Dass
er
sie
selbst
im
Tode
noch
rief
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
Las
piedras
jamás
(las
piedras
jamás)
Die
Steine
niemals
(die
Steine
niemals)
Qué
van
a
saber
(qué
van
a
saber)
Was
sollen
sie
wissen
(was
sollen
sie
wissen)
Que
una
paloma
triste
Dass
eine
traurige
Taube
Muy
de
mañana
le
va
a
cantar
Sehr
früh
am
Morgen
ihr
singen
wird
A
la
casita
sola
Zum
einsamen
Häuschen
Con
sus
puertitas
de
par
en
par
Mit
seinen
Türchen
weit
offen
Dicen
que
esa
paloma
Man
sagt,
dass
diese
Taube
No
es
otra
cosa
más
que
su
alma
Nichts
anderes
ist
als
seine
Seele
Que
todavía
le
llora
Die
ihr
immer
noch
nachweint
Pa
que
regrese
la
desgraciada
Damit
die
Elende
zurückkehrt
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
Las
piedras
jamás
(las
piedras
jamás)
Die
Steine
niemals
(die
Steine
niemals)
Qué
van
a
saber
(qué
van
a
saber)
Was
sollen
sie
wissen
(was
sollen
sie
wissen)
Paloma,
ya
no
le
llores
(ah)
Taube,
wein
ihm
nicht
mehr
nach
(ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Mendez Sosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.