Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia De Un Cantante
Geschichte eines Sängers
Esta
es
una
historia
de
un
cantante
cualquiera
Dies
ist
die
Geschichte
eines
beliebigen
Sängers
Que
entre
aplausos
y
canciones
le
cantó
a
una
dama
bella
Der
zwischen
Applaus
und
Liedern
einer
schönen
Dame
sang
Es
que
en
medio
de
la
gente
con
su
aire
de
española
Denn
mitten
unter
den
Leuten,
mit
ihrer
spanischen
Art
Llamaba
la
atención
porque
estaba
triste
y
sola
Fiel
sie
auf,
weil
sie
traurig
und
allein
war
Y
pasaba
ya
la
euforia,
los
autógrafos
y
gritos
Und
die
Euphorie,
die
Autogramme
und
Rufe
waren
schon
vorbei
Quedó
la
sala
vacía
Der
Saal
blieb
leer
Pero
en
el
mismo
sitio
Aber
am
selben
Ort
Ella
estaba
todavía
War
sie
immer
noch
Se
miraron
en
silencio
Sie
sahen
sich
schweigend
an
Para
amarse
fuertemente
Um
sich
innig
zu
lieben
No
hizo
falta
un
largo
tiempo
Brauchte
es
keine
lange
Zeit
A
ti
te
cantaré
sin
aplausos
Dir
werde
ich
ohne
Applaus
singen
Nomás
te
pediré
tus
brazos
Nur
um
deine
Arme
werde
ich
dich
bitten
Sin
escenarios
sin
micrófonos,
sin
nada
Ohne
Bühnen,
ohne
Mikrofone,
ohne
alles
Solamente
tu
mirada
Nur
dein
Blick
Aprobando
mi
canción
Der
mein
Lied
gutheißt
A
ti
te
cantaré
mi
propio
canto
Dir
werde
ich
mein
eigenes
Lied
singen
Porque
he
sufrido
tanto
y
aparento
ser
feliz
Weil
ich
so
viel
gelitten
habe
und
nur
scheinbar
glücklich
bin
Entre
aplausos,
los
hoteles
y
los
viajes
Zwischen
Applaus,
Hotels
und
Reisen
Siempre
llevo
en
mi
equipaje
Trage
ich
immer
in
meinem
Gepäck
Mi
más
triste
soledad
Meine
traurigste
Einsamkeit
Si
me
quieres
realmente
acostúmbrate
a
estar
sola
Wenn
du
mich
wirklich
liebst,
gewöhne
dich
daran,
allein
zu
sein
Así
es
el
mundo
fascinante
So
ist
die
faszinierende
Welt
Que
tenemos
los
cantantes
Die
wir
Sänger
haben
Y
aunque
tanto
y
tanto
te
amo
Und
obwohl
ich
dich
so
sehr
liebe
Quizás
te
parezca
extraño
Mag
es
dir
seltsam
erscheinen
Que
me
aleje
de
tu
vida
Dass
ich
mich
aus
deinem
Leben
entferne
Y
regrese
el
próximo
año
Und
nächstes
Jahr
zurückkehre
A
ti
te
cantaré
mi
propio
canto
Dir
werde
ich
mein
eigenes
Lied
singen
Porque
he
sufrido
tanto
y
aparento
ser
feliz
Weil
ich
so
viel
gelitten
habe
und
nur
scheinbar
glücklich
bin
Entre
aplausos,
los
hoteles
y
los
viajes
Zwischen
Applaus,
Hotels
und
Reisen
Siempre
llevo
en
mi
equipaje
Trage
ich
immer
in
meinem
Gepäck
Mi
más
triste
soledad
Meine
traurigste
Einsamkeit
La,
la-la,
la-la
La,
la-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La,
la-la,
la-la
La,
la-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la,
la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.