Paroles et traduction Los Angeles Negros - Historia De Un Cantante
Historia De Un Cantante
A Singer's Story
Esta
es
una
historia
de
un
cantante
cualquiera
This
is
the
story
of
a
common
singer,
Que
entre
aplausos
y
canciones
le
cantó
a
una
dama
bella
Who
sang
to
a
beautiful
lady
amidst
applause
and
songs.
Es
que
en
medio
de
la
gente
con
su
aire
de
española
Because
in
the
midst
of
the
crowd,
with
her
Spanish
air,
Llamaba
la
atención
porque
estaba
triste
y
sola
She
called
attention
because
she
was
sad
and
alone.
Y
pasaba
ya
la
euforia,
los
autógrafos
y
gritos
And
the
euphoria,
the
autographs,
and
the
cries
passed,
Quedó
la
sala
vacía
The
room
was
empty,
Pero
en
el
mismo
sitio
But
in
the
same
place,
Ella
estaba
todavía
She
was
still
there.
Se
miraron
en
silencio
They
looked
at
each
other
in
silence,
Para
amarse
fuertemente
To
love
each
other
strongly,
No
hizo
falta
un
largo
tiempo
It
didn't
take
long.
A
ti
te
cantaré
sin
aplausos
I'll
sing
to
you
without
applause,
Nomás
te
pediré
tus
brazos
I'll
only
ask
for
your
arms,
Sin
escenarios
sin
micrófonos,
sin
nada
Without
stages,
without
microphones,
nothing,
Solamente
tu
mirada
Just
your
gaze,
Aprobando
mi
canción
Approving
my
song.
A
ti
te
cantaré
mi
propio
canto
To
you
I'll
sing
my
own
song,
Porque
he
sufrido
tanto
y
aparento
ser
feliz
Because
I
have
suffered
so
much
and
I
pretend
to
be
happy,
Entre
aplausos,
los
hoteles
y
los
viajes
Amidst
applause,
hotels,
and
travels,
Siempre
llevo
en
mi
equipaje
I
always
carry
in
my
luggage,
Mi
más
triste
soledad
My
saddest
loneliness.
Si
me
quieres
realmente
acostúmbrate
a
estar
sola
If
you
really
love
me
get
used
to
being
alone,
Así
es
el
mundo
fascinante
That's
the
fascinating
world
Que
tenemos
los
cantantes
That
we
singers
have.
Y
aunque
tanto
y
tanto
te
amo
And
although
I
love
you
so
much,
Quizás
te
parezca
extraño
You
might
find
it
strange,
Que
me
aleje
de
tu
vida
That
I
walk
away
from
your
life
Y
regrese
el
próximo
año
And
return
next
year.
A
ti
te
cantaré
mi
propio
canto
To
you
I'll
sing
my
own
song,
Porque
he
sufrido
tanto
y
aparento
ser
feliz
Because
I
have
suffered
so
much
and
I
pretend
to
be
happy,
Entre
aplausos,
los
hoteles
y
los
viajes
Amidst
applause,
hotels,
and
travels,
Siempre
llevo
en
mi
equipaje
I
always
carry
in
my
luggage,
Mi
más
triste
soledad
My
saddest
loneliness.
La,
la-la,
la-la
La,
la-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La,
la-la,
la-la
La,
la-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la,
la-la
La-la,
la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.