Los Angeles Negros - La Ciudad Sin Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Angeles Negros - La Ciudad Sin Ti




La Ciudad Sin Ti
The City Without You
Voy naciendo en la noche memorias de silencio
I'm taking a late-night walk in the shadow of forgotten memories
Te busco simplemente por todos los misterios
Searching for you, a ghost among the mysteries
Sabiendo que ya nunca te volveré a encontrar
Knowing I'll never find you again
Caminar
To wander
Qué cosa triste es caminar
Oh, how painful it is to wander
Si no te siento junto a
When you're no longer by my side
Todo es más frío si no estás
Everything freezes when you're gone
Parece muerta la ciudad
As though the city has died
Como una larga soledad
An endless stretch of loneliness
De acero y gris
Cold and gray
Un café
A cafe
La misma mesa de un café
The same table in a cafe
Para buscar la intimidad
Where I can find a moment's solace
Un cigarrillo y un coñac
A cigarette and a brandy
Y este silencio de la piel
And this silence that crawls beneath my skin
Y esta amargura de saber
This bitter truth that you're gone
Que ya no estás
Forever gone
Pero voy
But I wander
Viajero inútil de tu amor
A lost traveler, driven by your love
Por una senda sin final
On an endless path
Bajo un semáforo burlón
Beneath a mocking traffic light
Y en cada esquina
And at every corner
Mi dolor se detiene a pensar
My pain forces me to pause and reflect
Y me invita a soñar
And it tempts me to dream
Soñar
To dream
Soñar
To dream
A dónde fugar
Where can I escape?
Dolor de calles
In the anguish of these streets
En tu portal murió sin luz
Our love flickered and died at your doorstep
Mi fe de amor
My faith in love extinguished
La noche crece
The night deepens
Lunas de angustias
Moons of despair
Y la ciudad comulga en su soledad
And the city shares my solitude
Pero voy
But I wander
Viajero inútil de tu amor
A lost traveler, driven by your love
Por una senda sin final
On an endless path
Bajo un semáforo burlón
Beneath a mocking traffic light
Y en cada esquina
And at every corner
Mi dolor
My pain
Se detiene a pensar
Forces me to pause and reflect
Y me invita a soñar
And it tempts me to dream
Soñar
To dream
Soñar
To dream
A dónde fugar
Where can I escape?
Dolor de calles
In the anguish of these streets
En tu portal murió sin luz
Our love flickered and died at your doorstep
Mi fe de amor
My faith in love extinguished
La noche crece
The night deepens
Lunas de angustias
Moons of despair
Y la ciudad comulga en su soledad
And the city shares my solitude
Qué triste está
How desolate it feels
La ciudad sin ti
The city without you





Writer(s): Alfredo Mario Iaquinandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.