Paroles et traduction Los Angeles Negros - La Ciudad Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ciudad Sin Ti
Город без тебя
Voy
naciendo
en
la
noche
memorias
de
silencio
Возрождаюсь
в
ночной
тишине,
воспоминания
Te
busco
simplemente
por
todos
los
misterios
Ищу
тебя
повсюду
в
тайне,
понимая
Sabiendo
que
ya
nunca
te
volveré
a
encontrar
Что
никогда
больше
не
увижу
Qué
cosa
triste
es
caminar
Как
грустно
идти
Si
no
te
siento
junto
a
mí
Не
чувствуя
тебя
рядом
Todo
es
más
frío
si
no
estás
Все
холодно,
когда
тебя
нет
Parece
muerta
la
ciudad
Город
мёртв
Como
una
larga
soledad
Как
одинокий
без
конца
De
acero
y
gris
Стальной
и
серый
La
misma
mesa
de
un
café
Тот
же
столик
в
кафе
Para
buscar
la
intimidad
Ищу,
где
уединиться
Un
cigarrillo
y
un
coñac
Сигарета
и
коньяк
Y
este
silencio
de
la
piel
И
эта
тишина
Y
esta
amargura
de
saber
И
эта
горечь
Que
ya
no
estás
Что
тебя
нет
Viajero
inútil
de
tu
amor
Бесполезный
путник
твоей
любви
Por
una
senda
sin
final
По
бесконечной
тропе
Bajo
un
semáforo
burlón
Под
насмехающимся
светофором
Y
en
cada
esquina
И
на
каждом
углу
Mi
dolor
se
detiene
a
pensar
Моя
боль
останавливается
Y
me
invita
a
soñar
И
зовет
помечтать
A
dónde
fugar
Куда
бежать
Dolor
de
calles
Боль
улиц
En
tu
portal
murió
sin
luz
У
твоего
порога
умерла
без
света
Mi
fe
de
amor
Моя
вера
в
любовь
La
noche
crece
Растёт
ночь
Lunas
de
angustias
Луны
страданий
Y
la
ciudad
comulga
en
mí
su
soledad
И
город
разделяет
со
мной
одиночество
Viajero
inútil
de
tu
amor
Бесполезный
путник
твоей
любви
Por
una
senda
sin
final
По
бесконечной
тропе
Bajo
un
semáforo
burlón
Под
насмехающимся
светофором
Y
en
cada
esquina
И
на
каждом
углу
Se
detiene
a
pensar
Останавливается
Y
me
invita
a
soñar
И
зовет
помечтать
A
dónde
fugar
Куда
бежать
Dolor
de
calles
Боль
улиц
En
tu
portal
murió
sin
luz
У
твоего
порога
умерла
без
света
Mi
fe
de
amor
Моя
вера
в
любовь
La
noche
crece
Растёт
ночь
Lunas
de
angustias
Луны
страданий
Y
la
ciudad
comulga
en
mí
su
soledad
И
город
разделяет
со
мной
одиночество
Qué
triste
está
Как
грустно
La
ciudad
sin
ti
Город
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Mario Iaquinandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.