Los Angeles Negros - Qué Vas a Hacer Con Tu Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Angeles Negros - Qué Vas a Hacer Con Tu Vida




Qué Vas a Hacer Con Tu Vida
What Are You Going to Do with Your Life?
No
Not
Que has venido a pedirme perdón
You've come to ask me to forgive you
Que has venido a decirme que no
You've come to tell me to no
Que lo nuestro no tiene salida
That there's no way out of this
No
Not
Que mis besos no tienen en ti
That my kisses don't give you
Esa magia que te hizo sentir
That magic that made you feel
La mujer más feliz de esta vida
The happiest woman in this life
Ay, no
Oh no
No nos cierres la puerta al salir
Don't close the door on me when you leave
Pues quisiera mirarte partir
Because I would like to watch you go
Y soñar que regresas un día
And dream that you'll come back one day
¿Qué vas a hacer con tu vida
What are you going to do with your life
Si has destruido la mía?
If you have destroyed mine?
La romperás con tus besos
You will break it with your kisses
Y con todas tus mentiras
And with all your lies
¿Qué vas a hacer con tu vida?
What are you going to do with your life?
¿Quién va a caer en tus garras?
Who's going to fall into your clutches?
¿A quién dejarás llorando
Who will you leave crying
En la puerta de tu casa?
At the door of your house?
¿Qué vas a hacer con tu vida
What are you going to do with your life
Si ya tu vida no es vida?
If your life is no longer a life?
Si has decidido romperla
If you have decided to break it
Como rompiste la mía
Like you broke mine
¿Qué vas a hacer con tu vida?
What are you going to do with your life?
Sentate un poco y pensalo
Sit down for a bit and think about it
Que no se vive dos veces
You don't get to live twice
Y lo vas a pagar caro
And you're going to pay dearly for it
Ay, no
Oh no
No nos cierres la puerta al salir
Don't close the door on me when you leave
Pues quisiera mirarte partir
Because I would like to watch you go
Y soñar que regresas un día
And dream that you'll come back one day
¿Qué vas a hacer con tu vida
What are you going to do with your life
Si has destruido la mía?
If you have destroyed mine?
La romperás con tus besos
You will break it with your kisses
Y con todas tus mentiras
And with all your lies
¿Qué vas a hacer con tu vida?
What are you going to do with your life?
¿Quién va a caer en tus garras?
Who's going to fall into your clutches?
¿A quién dejarás llorando
Who will you leave crying
En la puerta de tu casa?
At the door of your house?
¿Qué vas a hacer con tu vida
What are you going to do with your life
Si ya tu vida no es vida?
If your life is no longer a life?
Si has decidido romperla
If you have decided to break it
Como rompiste la mía
Like you broke mine
¿Qué vas a hacer con tu vida?
What are you going to do with your life?
Sentate un poco y pensalo
Sit down for a bit and think about it
Que no se vive dos veces
You don't get to live twice
Y lo vas a pagar caro
And you're going to pay dearly for it
¿Qué vas a hacer con tu vida
What are you going to do with your life
Si has destruido la mía?
If you have destroyed mine?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.