Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Lo Diría
Wer hätte das gedacht?
¿Quién
diría
Wer
hätte
gedacht,
Que
aquella
niña,
ahora
es
toda
una
mujer?
dass
jenes
kleine
Mädchen
jetzt
eine
richtige
Frau
ist?
Y
que
la
quiero
en
otra
forma
de
querer
Und
dass
ich
sie
auf
eine
andere
Art
liebe?
Miren
qué
cosa
Schaut
nur
an,
¿Quién
lo
diría?
Wer
hätte
das
gedacht?
¿Quién
diría
Wer
hätte
gedacht,
Que
aquel
capullo
en
una
rosa
se
tornó?
dass
jene
Knospe
zu
einer
Rose
wurde?
La
tierna
oruga,
en
mariposa
se
volvió
Die
zarte
Raupe
sich
in
einen
Schmetterling
verwandelte?
Miren
qué
cosa
Schaut
nur
an,
¿Quién
lo
diría?
Wer
hätte
das
gedacht?
Lo
más
raro
es
que
a
esta
altura
de
mi
vida
eso
suceda
Das
Seltsamste
ist,
dass
dies
zu
diesem
Zeitpunkt
meines
Lebens
geschieht,
Y
más
raro
es
que
si
solo
es
una
niña,
así
me
quiera
und
noch
seltsamer
ist,
dass
sie,
obwohl
sie
nur
ein
Mädchen
ist,
mich
so
liebt.
Y
dictarle
al
corazón,
no
puedo
yo
ni
puede
ella
Und
dem
Herzen
befehlen,
das
können
weder
ich
noch
sie.
Solo
sé
que
nuestro
amor
ella
lo
ha
hecho
primavera
Ich
weiß
nur,
dass
sie
unsere
Liebe
zum
Frühling
gemacht
hat.
¿Quién
diría
Wer
hätte
gedacht,
Que
aquella
niña,
ahora
es
toda
una
mujer?
dass
jenes
kleine
Mädchen
jetzt
eine
richtige
Frau
ist?
Y
que
la
quiero
en
otra
forma
de
querer
Und
dass
ich
sie
auf
eine
andere
Art
liebe?
Miren
qué
cosa
Schaut
nur
an,
¿Quién
lo
diría?
¿Quién
lo
diría?
Wer
hätte
das
gedacht?
Wer
hätte
das
gedacht?
Lo
más
raro
es
que
a
esta
altura
de
mi
vida
eso
suceda
Das
Seltsamste
ist,
dass
dies
zu
diesem
Zeitpunkt
meines
Lebens
geschieht,
Y
más
raro
es
que
si
solo
es
una
niña,
así
me
quiera
und
noch
seltsamer
ist,
dass
sie,
obwohl
sie
nur
ein
Mädchen
ist,
mich
so
liebt.
Y
dictarle
al
corazón,
no
puedo
yo
ni
puede
ella
Und
dem
Herzen
befehlen,
das
können
weder
ich
noch
sie.
Solo
sé
que
nuestro
amor
ella
lo
ha
hecho
primavera
Ich
weiß
nur,
dass
sie
unsere
Liebe
zum
Frühling
gemacht
hat.
¿Quién
diría
Wer
hätte
gedacht,
Que
aquella
niña,
ahora
es
toda
una
mujer?
dass
jenes
kleine
Mädchen
jetzt
eine
richtige
Frau
ist?
Y
que
la
quiero
en
otra
forma
de
querer
Und
dass
ich
sie
auf
eine
andere
Art
liebe?
Miren
qué
cosa
Schaut
nur
an,
¿Quién
lo
diría?
Wer
hätte
das
gedacht?
¿Quién
lo
diría?
Wer
hätte
das
gedacht?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Capo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.