Los Angeles Negros - Si Las Flores Pudieran Hablar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Angeles Negros - Si Las Flores Pudieran Hablar




Si Las Flores Pudieran Hablar
Если бы цветы могли говорить
Hace tanto que preciso
Так давно я хотел
Hablarte de
Рассказать тебе о себе
De esa tristeza que llevo
Об этой печали, что я ношу
Y no puedo esconder
И не могу скрывать
Ya te escribí tantas cartas
Я написал тебе столько писем
Y nada paso
Но ничего не произошло
Pues mi recado de amor
Потому что моё послание любви
No te conmovió
Не тронуло тебя
Hoy yo te he enviado unas flores
Сегодня я послал тебе цветы
Que corté en el jardín
Которые сорвал в саду
Tan solo con la esperanza
Только в надежде
Que te acuerdes de
Что ты вспомнишь обо мне
Ay, si las flores pudieran hablar
Ах, если бы цветы могли говорить
Gritarían: "¡te amo!"
Они бы кричали: люблю тебя!"
Si las rosas pudieran decirte
Если бы розы могли сказать тебе
"Cuánto te puedo amar"
"Как сильно я могу любить тебя"
Ay, si las flores llevaran recados
Ах, если бы цветы передавали послания
A los enamorados
Влюбленным
¿Cuánta gente tendría en el mundo
Сколько людей в мире имели бы
Más suerte que yo?
Больше удачи, чем я?
Dios permita que ocurra el milagro
Боже, позволь случиться чуду
Y que las flores
И цветам
Despierten en ti
Разбудить в тебе
Ese amor
Ту любовь
Que yo te estoy pidiendo
Которую я прошу у тебя
Y que me hará feliz
И которая сделает меня счастливым
Ay, si las flores pudieran hablar
Ах, если бы цветы могли говорить
Gritarían: "¡te amo!"
Они бы кричали: люблю тебя!"
Si las rosas pudieran decirte
Если бы розы могли сказать тебе
"Cuánto te puedo amar"
"Как сильно я могу любить тебя"
Ay, si las flores llevaran recados
Ах, если бы цветы передавали послания
A los enamorados
Влюбленным
¿Cuánta gente tendría en el mundo
Сколько людей в мире имели бы
Más suerte que yo?
Больше удачи, чем я?
Dios permita que ocurra el milagro
Боже, позволь случиться чуду
Y que las flores
И цветам
Despierten en ti
Разбудить в тебе
Ese amor que yo te estoy pidiendo
Ту любовь, которую я прошу у тебя
Y que me hará feliz
И которая сделает меня счастливым





Writer(s): Nelson Ned


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.