Los Angeles Negros - Tu Me Has Herido Tanto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Angeles Negros - Tu Me Has Herido Tanto




Tu Me Has Herido Tanto
Ты так сильно ранила меня
me has herido tanto el sentimiento
Ты так сильно ранила меня, дорогая,
Que ya no en verdad
Что я больше не знаю
Ni lo que siento
Что я чувствую
Te burlaste de mi
Ты насмехалась надо мной,
Haciéndome sufrir
Заставляя меня страдать,
Dejándome perdido
Оставляя меня потерянным
En esta soledad
В этом одиночестве
Lo cierto es que pensé
По правде говоря, я думал
Por un momento
На мгновение,
Pensé que yo me estaba enloqueciendo
Я думал, что схожу с ума
Pero lo conseguí
Но я справился
Y te arranqué de mi
И вырвал тебя из себя,
La herida está sangrando
Рана кровоточит,
Pero sobreviví
Но я выжил
¡Ay amor, que cosas de esta vida!
Ох, милая, какая ирония жизни,
Esta vida que nos quita y que nos da felicidad
Эта жизнь, которая отнимает и дарит нам счастье
Corazón, espinas del camino
Сердце, тернии на пути,
Que nos hiere si tratamos de arrancarlas
Которые ранят нас, если мы пытаемся вырвать их
Si tratamos de arrancar las rosas de un rosal
Если мы пытаемся сорвать розы с куста
me has herido tanto el sentimiento
Ты так сильно ранила меня, дорогая,
Que ya no en verdad
Что я больше не знаю
Ni lo que siento
Что я чувствую
Pero lo conseguí
Но я справился
Y te arranqué de mi
И вырвал тебя из себя,
La herida está sangrando
Рана кровоточит,
Pero sobreviví
Но я выжил
¡Ay amor, que cosas de esta vida!
Ох, милая, какая ирония жизни,
Esta vida que nos quita y que nos da felicidad
Эта жизнь, которая отнимает и дарит нам счастье
Corazón, espinas del camino
Сердце, тернии на пути,
Que nos hiere si tratamos de arrancarlas
Которые ранят нас, если мы пытаемся вырвать их
Si tratamos de arrancar las rosas de un rosal
Если мы пытаемся сорвать розы с куста
¡Ay amor, que cosas de esta vida!
Ох, милая, какая ирония жизни,
Esta vida que nos quita y que nos da felicidad
Эта жизнь, которая отнимает и дарит нам счастье
Corazón, espinas del camino
Сердце, тернии на пути,
Que nos hiere si tratamos de arrancarlas
Которые ранят нас, если мы пытаемся вырвать их
Si tratamos de arrancarlas...
Если мы пытаемся вырвать их...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.