Los Angeles Negros - Tus Ojos Castaños - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Angeles Negros - Tus Ojos Castaños




Tus Ojos Castaños
Твои карие глаза
Dicen que la distancia
Говорят, что расстояние
Poquito a poco va matando el sentimiento
Понемногу убивает чувства
Dicen que un nuevo amor
Говорят, что новая любовь
Nos va quitando el viejo amor del pensamiento
Вытесняет из мыслей старую
Dicen tantas mentiras
Говорят столько лжи
Pues, la verdad es que hasta hoy estoy sufriendo
Ведь правда в том, что я до сих пор страдаю
Nada, ni la distancia
Ничто, ни расстояние
Ni mil amores, pues, yo te sigo queriendo
Ни тысячи других женщин, ведь я продолжаю любить тебя
Yo no por qué me tienes hasta hoy enamorado
Я не знаю, почему ты до сих пор держишь меня влюбленным
Embrujado por tus dos ojos castaños
Заколдованным твоими карими глазами
No puedo borrar tu mirada de mi pensamiento
Не могу стереть твой взгляд из памяти
¿Qué tienen tus ojos castaños que son mi tormento?
Что в твоих карих глазах такое, что они моя мука?
No puedo borrar tu mirada de mi pensamiento
Не могу стереть твой взгляд из памяти
¿Qué tienen tus ojos castaños que son mi tormento?
Что в твоих карих глазах такое, что они моя мука?
Dime, ¿qué me hiciste?
Скажи, что ты со мной сделала?
Si todo el mundo olvida, ¿por qué no te olvido?
Если все забывают, почему я не могу забыть тебя?
Dime si es brujería
Скажи, это колдовство?
Si es un castigo, dime qué hiciste conmigo
Если это наказание, скажи, что ты сделала со мной?
Todo me va pasando
Все проходит мимо меня
Mi juventud, mi esperanza y mi alegría
Моя молодость, моя надежда и моя радость
Pero, mi pensamiento
Но мои мысли
Sigue clavado en tus ojos noche y día
По-прежнему прикованы к твоим глазам день и ночь
Yo no por qué me tienes hasta hoy enamorado
Я не знаю, почему ты до сих пор держишь меня влюбленным
Embrujado por tus dos ojos castaños
Заколдованным твоими карими глазами
No puedo borrar tu mirada de mi pensamiento
Не могу стереть твой взгляд из памяти
¿Qué tienen tus ojos castaños que son mi tormento?
Что в твоих карих глазах такое, что они моя мука?
No puedo borrar tu mirada de mi pensamiento
Не могу стереть твой взгляд из памяти
¿Qué tienen tus ojos castaños que son mi tormento?
Что в твоих карих глазах такое, что они моя мука?
No puedo borrar tu mirada de mi pensamiento
Не могу стереть твой взгляд из памяти
¿Qué tienen tus ojos castaños que son mi tormento?
Что в твоих карих глазах такое, что они моя мука?
No puedo borrar tu mirada de mi pensamiento
Не могу стереть твой взгляд из памяти
¿Qué tienen tus ojos castaños que son mi tormento?
Что в твоих карих глазах такое, что они моя мука?
Mi tormento
Моя мука





Writer(s): Nelson Ned D Avila Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.