Los Baby's - Mañana Y Despues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Baby's - Mañana Y Despues




Mañana Y Despues
Завтра и после
Estaba loca, loca de remate,
Ты была безумна, совершенно безумна,
Y era guapa, guapa de cojones.
И красива, чертовски красива.
Y conocía a la luna,
Ты знала луну,
Y bailaba rock and roll frente al espejo,
И танцевала рок-н-ролл перед зеркалом,
Y salía
И выходила в свет
Y bebía
И пила
Y no se acordaba de nada al día siguiente.
И ничего не помнила на следующий день.
Estaba rota, tanto como un trapo,
Ты была разбита, как тряпка,
Y era dura, dura de roer,
И была крепким орешком,
Y odiaba a los poetas,
Ты ненавидела поэтов,
Y se ponía hasta el culo
И напивалась до бесчувствия
Y lloraba
И плакала
Y se corría
И кончала
Y no se acordaba de nada al día siguiente.
И ничего не помнила на следующий день.
Dormía poco,
Ты мало спала,
Y tenía las ojeras más preciosas
И у тебя были самые прекрасные круги под глазами,
Que habían ignorado jamas.
Которые когда-либо игнорировали.
Era la princesa de mi cuento,
Ты была принцессой моей сказки,
La que follaba con extremo duro sonando de fondo
Та, что трахалась под экстремально жесткий саунд,
Y se metía de todo, menos mis drogas.
И принимала всё, кроме моих наркотиков.
Amaba,
Ты любила,
Era capaz de amar,
Была способна любить,
Por encima de cualquier boca despeinada,
Несмотря ни на какие растрепанные волосы,
De cualquier trovador de mierda,
Ни на каких дерьмовых трубадуров,
De cualquier basura literaría que le escribía,
Ни на какую литературную муть, что тебе писали,
Era jodidamente perfecta,
Ты была чертовски идеальна,
Y su único defecto era yo.
И твоим единственным недостатком был я.
Sospecho que venía de otro mundo,
Я подозреваю, что ты была с другой планеты,
Por eso de que nadie había logrado entenderla nunca,
Потому что никто так и не смог тебя понять,
Aunque siempre era la que más gritaba
Хотя ты всегда кричала громче всех
Y que era inmortal
И что ты была бессмертна
Por eso de sus infinitas pecas,
Из-за твоих бесконечных веснушек,
Y que me tenía calado,
И что ты видела меня насквозь,
Y que sabía cosas sobre mi que nadie sabra jamas.
И знала обо мне то, что никто никогда не узнает.
Era la chica con la desearías pasar
Ты была той девушкой, с которой хотелось бы провести
El resto de vuestra vida.
Остаток жизни.
Era la chica diez,
Ты была девушкой на десятку,
Y le faltaban un par de veranos,
И тебе не хватало пары летних сезонов,
Conmigo, digo,
Со мной, я имею в виду,
Y cada vez que me la encontraba por ahí,
И каждый раз, когда я встречал тебя где-нибудь,
Me decía que no se acordaría de nada al día siguiente,
Ты говорила, что ничего не будешь помнить на следующий день,
Y aun así,
И все же,
Me iría a vivir con su olvido,
Я бы жил с твоим забвением,
Todos los días del resto de mi vida.
Все дни до конца моей жизни.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.