Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virgen Negra
Schwarze Jungfrau
Negras
mis
penas
son
Schwarz
sind
meine
Leiden
Como
tu
piel
morena
Wie
deine
dunkle
Haut
Fundidas
en
bronze
estan
In
Bronze
sind
sie
gegossen
Miiiisss
amarguras
Meeeiiine
Bitterkeiten
Por
eso
a
implorarte
vengo
Deshalb
komme
ich,
dich
anzuflehen
Mi
virgen
negra
Meine
schwarze
Jungfrau
Que
cures
heridas
viejas
que
me
tortuuuuran
Dass
du
alte
Wunden
heilst,
die
mich
quäääälen
Si
nunca
estas
ocupada
Wenn
du
niemals
beschäftigt
bist
Si
nadie
te
pide
nada
Wenn
niemand
dich
um
etwas
bittet
Por
ser
tu
cara
morena
Weil
dein
Gesicht
dunkel
ist
Ayudame
virgen
negra
Hilf
mir,
schwarze
Jungfrau
Buscando
amor
me
haye
sin
sol
sin
luz
Auf
der
Suche
nach
Liebe
fand
ich
mich
ohne
Sonne,
ohne
Licht
Y
al
puerto
del
olvido
fui
a
llorar
mi
gran
dolor,
mi
cruz
Und
zum
Hafen
des
Vergessens
ging
ich,
um
meinen
großen
Schmerz,
mein
Kreuz
zu
beweinen
Salvame!!
salvame
tu!!!
que
las
virgenes
se
fueron
en
el
cielo
se
escondieron
y
no
responden
a
mi
voz.
Rette
mich!!
Rette
du
mich!!!
Denn
die
Jungfrauen
sind
fortgegangen,
haben
sich
im
Himmel
versteckt
und
antworten
nicht
auf
meine
Stimme.
Instrumental
break...
Instrumentalpause...
Buscando
amor!
me
haye
sin
sol
sin
luz.
Auf
der
Suche
nach
Liebe!
Fand
ich
mich
ohne
Sonne,
ohne
Licht.
Y
al
puerto
del
olvido
fui
a
llorar
mi
gran
dolor.
mi
cruz!
Und
zum
Hafen
des
Vergessens
ging
ich,
um
meinen
großen
Schmerz
zu
beweinen.
Mein
Kreuz!
Salvame!!
salvame
tu!!!!
que
las
virgenes
se
fueron
en
el
cielo
se
escondieron
y
no
responden
a
mi
voz.
Rette
mich!!
Rette
du
mich!!!!
Denn
die
Jungfrauen
sind
fortgegangen,
haben
sich
im
Himmel
versteckt
und
antworten
nicht
auf
meine
Stimme.
Si
nunca
estas
ocupada,
si
nadie
te
pide
nada,
por
ser
tu
cara
morena
ayudame
virgen
negra!!!
Wenn
du
niemals
beschäftigt
bist,
wenn
niemand
dich
um
etwas
bittet,
weil
dein
Gesicht
dunkel
ist,
hilf
mir,
schwarze
Jungfrau!!!
Ave
Maria...
Ave
Maria...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge David Monsalve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.