Los Bacanes del Sur - De Raspachin a Patrón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Bacanes del Sur - De Raspachin a Patrón




De Raspachin a Patrón
From Raspachin to Patron
antes era un raspachin
I used to be a raspachin
ahora soy un patron
now I am a boss
los que raspaban conmigo
those who scratched with me
me siguen por donde voy
follow me wherever I go
tengo billete de sobra
I have plenty of money
y mujeres por monton
and women by the bunch
voy por distintas ciudades y en todas partes recogo polvo
I go through different cities and everywhere I pick up dust
y eso 20 toneladas en cada viaje
and that 20 tons in each trip
son las que logro
are what I achieve
no niego soy Colombiano
I do not deny I am Colombian
y para muchos soy mexicano
and to many I am Mexican
tengo contacto en Bolivia
I have contacts in Bolivia
en peru
in Peru
y en ecuador
and in Ecuador
mi puerto principal es tumaco
my main port is Tumaco
de hay despacho pa new york
from where I dispatch to New York
(echele bacanes que aqui esta el patron y es el que manda)
(Give it to me Bacanes, here is the boss and the one in charge)
hoy digo a los raspachines
Today I say to the raspachines
vamos pa'lante y andemos ligero
let's go forward and move quickly
porque aqui en esta vida no hay otra forma de ganar dinero
because in this life there is no other way to make money
hoy vivo mi vida feliz
today I live my life happily
disfrutando muentras me muero
enjoying while I die
cuando termino mis giras
when I finish my tours
con mis amigos
with my friends
me voy de parranda
I go out partying
tomamos wiskey del fino
we drink fine whiskey
acompañados de unas lindas damas
accompanied by some beautiful ladies
y los bacanes del sur
and the Bacanes del Sur
son mis parceros en todas mis farras
are my friends in all my parties
tengo muchos carros finos
I have many fine cars
tambien muchas propiedades
also many properties
a new York voy en mi propio avion
I go to New York in my own plane
el raspachin ahora es un patrón
the raspachin is now a boss





Writer(s): milton cesar mesa ortega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.