Paroles et traduction Los Bacanes del Sur - Se Terminó
SE
TERMINÓ.
LOS
BACANES
DEL
SUR
IT'S
OVER.
THE
SOUTHERN
BACANES
Aquí
las
cosas
ya
no
son
como
antes
Things
here
aren't
like
they
used
to
be
No
tiene
caso
continuar
amor
There's
no
point
in
continuing,
my
love
Y
cada
día
hay
más
distancia
And
every
day
there's
more
distance
y
menos
afecto
entre
tú
y
yo.
and
less
affection
between
you
and
me.
(Y
estos
son...
los
bacanes
del
sur)
(And
these
are...
the
Southern
Bacanes)
Aquí
las
cosas
ya
no
son
como
antes
Things
here
aren't
like
they
used
to
be
No
tiene
caso
continuar
amor
There's
no
point
in
continuing,
my
love
Y
cada
día
hay
más
distancia
And
every
day
there's
more
distance
y
menos
afecto
entre
tú
y
yo.
and
less
affection
between
you
and
me.
Aquí
las
cosas
ya
se
han
complicado
Things
here
have
gotten
complicated
Ya
no
se
arreglan
con
pedir
perdón
They
can't
be
fixed
with
an
apology
No
tienes
mi
amor
porque
aguantarme
You
don't
have
to
put
up
with
me,
my
love
Tampoco
yo
tengo
esa
obligación.
Nor
do
I
have
that
obligation.
Aquello
que
algún
día
pensamos
nunca
acabaría
That
which
we
once
thought
would
never
end
De
nada
nos
sirvió
jurarnos
por
toda
una
vida
Swearing
to
each
other
for
a
lifetime
was
useless
Ya
ves,
no
todo
fueron
rosas,
You
see,
it
wasn't
all
roses,
También
hubo
espinas.
There
were
also
thorns.
Dejemos
ya
de
hacernos
daño
y
tantas
heridas
Let's
stop
hurting
each
other
and
causing
so
many
wounds
Lo
nuestro
ya
no
tiene
caso
por
más
que
tú
insistas
There's
no
point
in
us
anymore,
no
matter
how
much
you
insist
Las
rosas
se
secaron
mi
amor
The
roses
have
dried
up,
my
love
Y
hoy
sólo
quedan
espinas.
And
today
only
thorns
remain.
(Y
estos
son...
los
bacanes
del
sur)
(And
these
are...
the
Southern
Bacanes)
Aquí
las
cosas
no
están
funcionando
Things
here
aren't
working
No
sólo
falla
nuestro
corazón
It's
not
just
our
hearts
that
are
failing
En
nuestra
cama
también
las
costumbre
In
our
bed,
routine
has
also
Mató
las
ganas
de
hacer
el
amor.
Killed
the
desire
to
make
love.
Aquí
las
cosas
ya
se
han
complicado
Things
here
have
gotten
complicated
Ya
no
se
arreglan
con
pedir
perdón
They
can't
be
fixed
with
an
apology
No
tienes
mi
amor
porque
aguantarme
You
don't
have
to
put
up
with
me,
my
love
Tampoco
yo
tengo
esa
obligación.
Nor
do
I
have
that
obligation.
Aquello
que
algún
día
pensamos
nunca
acabaría
That
which
we
once
thought
would
never
end
De
nada
nos
sirvió
jurarnos
por
toda
una
vida
Swearing
to
each
other
for
a
lifetime
was
useless
Ya
ves,
no
todo
fueron
rosas,
You
see,
it
wasn't
all
roses,
También
hubo
espinas.
There
were
also
thorns.
Dejemos
ya
de
hacernos
daño
y
tantas
heridas
Let's
stop
hurting
each
other
and
causing
so
many
wounds
Lo
nuestro
ya
no
tiene
caso
por
más
que
tú
insistas
There's
no
point
in
us
anymore,
no
matter
how
much
you
insist
Las
rosas
se
secaron
mi
amor
The
roses
have
dried
up,
my
love
Y
hoy
sólo
quedan
espinas.
And
today
only
thorns
remain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.