Los Barón De Apodaca - Acá Entre Nos - traduction des paroles en allemand

Acá Entre Nos - Los Barón De Apodacatraduction en allemand




Acá Entre Nos
Unter uns
Por presumir
Um anzugeben,
A mis amigos les conte
erzählte ich meinen Freunden,
Que en el amor
dass in der Liebe
Ninguna pena me aniquila
kein Kummer mich vernichtet,
Que pa\' probarlo
dass, um es zu beweisen,
De tus besos me olvide
ich deine Küsse vergaß,
Y me bastaron
und mir genügten
Unos tragos de tequila
ein paar Schlücke Tequila.
Les platique
Ich erzählte ihnen,
Que me encontre
dass ich eine
Con otro amor
andere Liebe fand
Y que en sus brazos
und in ihren Armen
Fui dejando de quererte
aufhörte, dich zu lieben.
Que te aborrezco
Dass ich dich verabscheue
Desde el dia de tu traicion
seit dem Tag deines Verrats
Y que hay momentos
und dass es Momente gibt,
Que he deseado
in denen ich mir
Hasta tu muerte
sogar deinen Tod wünschte.
Aca entre nos quiero
Unter uns, ich will,
Que sepas la verdad
dass du die Wahrheit erfährst:
No te he dejado de adorar
Ich habe nicht aufgehört, dich anzubeten.
Alla en mi triste soledad
Dort in meiner traurigen Einsamkeit
Me han dado ganas
hatte ich Lust
De gritar salir corriendo
zu schreien, wegzulaufen
Y preguntar
und zu fragen,
Que es lo que ha sido
was aus
De tu vida
deinem Leben geworden ist.
Aca entre nos
Unter uns,
Siempre te voy a recordar
ich werde dich immer in Erinnerung behalten.
Y hoy que a mi lado
Und heute, da du
Ya no estas
nicht mehr an meiner Seite bist,
No queda mas
bleibt nichts anderes übrig,
Que confesar
als zu gestehen,
Que ya no puedo soportar
dass ich es nicht mehr ertragen kann,
Que estoy odiando
dass ich hasse,
Sin odiar porque
ohne zu hassen, weil
Respiro por la herida
ich durch die Wunde atme.
Les platique
Ich erzählte ihnen,
Que me encontre
dass ich eine
Con otro amor
andere Liebe fand
Y que en sus brazos
und in ihren Armen
Fui dejando de quererte
aufhörte, dich zu lieben.
Que te aborrezco
Dass ich dich verabscheue
Desde el dia de tu traicion
seit dem Tag deines Verrats
Y que hay momentos
und dass es Momente gibt,
Que he deseado
in denen ich mir
Hasta tu muerte
sogar deinen Tod wünschte.
Aca entre nos quiero
Unter uns, ich will,
Que sepas la verdad
dass du die Wahrheit erfährst:
No te he dejado de adorar
Ich habe nicht aufgehört, dich anzubeten.
Alla en mi triste soledad
Dort in meiner traurigen Einsamkeit
Me han dado ganas
hatte ich Lust
De gritar salir corriendo
zu schreien, wegzulaufen
Y preguntar
und zu fragen,
Que es lo que ha sido
was aus
De tu vida
deinem Leben geworden ist.
Aca entre nos
Unter uns,
Siempre te voy a recordar
ich werde dich immer in Erinnerung behalten.
Y hoy que a mi lado
Und heute, da du
Ya no estas
nicht mehr an meiner Seite bist,
No queda mas
bleibt nichts anderes übrig,
Que confesar
als zu gestehen,
Que ya no puedo soportar
dass ich es nicht mehr ertragen kann,
Que estoy odiando
dass ich hasse,
Sin odiar porque
ohne zu hassen, weil
Respiro por la herida
ich durch die Wunde atme.





Writer(s): Martin Urieta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.