Paroles et traduction Los Barón De Apodaca - El Hombre Que Mas Te Amo (Versión Acustico)
El Hombre Que Mas Te Amo (Versión Acustico)
The Man Who Loved You Most (Acoustic Version)
De
tanto
andar
por
la
vida
hijo
de
mi
corazón
From
walking
around
so
much
in
life,
son
of
my
heart
Me
estan
pesando
los
años
el
cuerpo
se
me
canso
The
years
are
weighing
me
down
my
body
is
tired
Talvez
se
aserca
el
momento
que
abre
de
decirte
adiós
Maybe
the
moment
is
approaching
that
I
have
to
say
goodbye
Cuando
ya
no
este
contigo
quien
tus
mejillas
beso
When
I'm
no
longer
with
you,
who
will
kiss
your
cheeks
El
que
aveces
te
abrazaba
y
aveces
te
regaño
He
who
sometimes
hugged
you
and
sometimes
scolded
you
Recuerda
que
fue
tu
padre
el
hombre
que
mas
te
amo
Remember
that
it
was
your
father,
the
man
who
loved
you
most
Si
un
dia
recuerdas
al
viejo
que
se
preocupo
por
ti
If
one
day
you
remember
the
old
man
who
cared
for
you
So
de
el
quisieras
un
beso
y
ya
no
me
emcuentro
aquí
If
you
wish
for
a
kiss
from
him
and
I'm
no
longer
here
A
tu
madre
pidele
uno
de
tantos
que
yo
le
di
Ask
your
mother
for
one
of
the
many
I
gave
her
Aya
en
tu
mas
tierna
infancia
yo
en
mis
brazos
te
arrulle
cuando
en
la
tumba
me
lleves
en
tus
ombros
hijo
esa
vez
vas
a
pagarme
con
una
las
mil
que
yo
te
carge
There
in
your
most
tender
childhood
I
rocked
you
in
my
arms
when
you
take
me
to
the
grave
on
your
shoulders
son,
that
time
you
will
pay
me
back
with
one
of
the
thousand
that
I
carried
you
Mira
por
donde
caminas
que
no
resbale
tu
pie
Watch
where
you
walk,
so
your
foot
does
not
slip
Procura
seguir
mis
pasos
donde
firme
camine
Try
to
follow
my
steps,
where
I
walk
firmly
Y
ebita
topar
con
piedras
con
las
que
yo
tropeze
And
avoid
running
into
the
stones
I
have
stumbled
upon
Cuando
eztrañes
a
tu
padre
que
al
cielo
se
fue
con
dios
When
you
miss
your
father
who
went
to
heaven
with
God
Si
quisieras
abrazarlo
o
demostrarle
tu
amor
If
you
would
like
to
hug
him
or
show
him
your
love
Los
besos
que
le
des
a
tus
hijos
aya
los
recibo
yo
The
kisses
you
give
your
children
will
be
received
by
me
there
Si
un
dia
recuerdas
el
viejo
que
se
preocupo
por
ti
If
one
day
you
remember
the
old
man
who
cared
for
you
Si
de
el
quisieras
un
beso
y
ya
no
me
encuentro
aqui
If
you
wish
for
a
kiss
from
him
and
I'm
no
longer
here
A
tu
madre
pidele
uno
de
tantos
que
yo
le
di
Ask
your
mother
for
one
of
the
many
I
gave
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abelardo Flores Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.