Los Barón De Apodaca - Los Años Viejos - traduction des paroles en allemand

Los Años Viejos - Los Barón De Apodacatraduction en allemand




Los Años Viejos
Die alten Jahre
Ya no queda nada
Nichts ist mehr übrig
De lo que era mio
Von dem, was mein war
Todo se acabo
Alles ist vorbei
(Hablado)
(Gesprochen)
Hoy todo es distinto
Heute ist alles anders
Ya no son los dias
Es sind nicht mehr die Tage
De las travesuras
Der Streiche
De las alegrías
Der Freuden
Cuando yo lloraba
Als ich weinte
Y tu te reías
Und du lachtest
Cuando yo cantaba
Als ich sang
Y tu me aplaudías
Und du mir applaudiertest
Cuando oía sermones
Als ich Predigten hörte
Cuando oía Consejos
Als ich Ratschläge hörte
Cuando tu gritabas
Als du schriest
Porque estaba lejos
Weil ich weit weg war
Hoy todo es distinto
Heute ist alles anders
Todo diferente
Alles verschieden
Mas sigo de frente
Aber ich blicke nach vorn
Con mis años
Mit meinen Jahren
Con mis años viejos
Mit meinen alten Jahren
(Cantado)
(Gesungen)
Donde están las bancas
Wo sind die Bänke
Del parque del rumbo
Des Parks der Nachbarschaft
Donde te veia
Wo ich dich sah
Donde están los años
Wo sind die Jahre
Tambien los amigos
Auch die Freunde
De mi palomilla
Meiner Clique
Ya no encuentro nada
Ich finde nichts mehr
De esas cosas lindas
Von diesen schönen Dingen
Que tanto quería
Die ich so sehr liebte
Ya ha cambia do el parque
Der Park hat sich schon verändert
Ya son otras bancas
Es sind schon andere Bänke
Y otra palomilla
Und eine andere Clique
Donde esta mi madre
Wo ist meine Mutter
Que por esperarme
Die, weil sie auf mich wartete,
Nunca se dormía
Niemals einschlief
Donde esta mi padre
Wo ist mein Vater
Que de mis problemas
Der meine Probleme
Siempre compartía
Immer teilte
Ya no encuentro nada
Ich finde nichts mehr
De la casa aquella
Von jenem Haus
Donde yo vivía
Wo ich lebte
Ya murió mi madre
Meine Mutter ist schon gestorben
Ya murió mi padre
Mein Vater ist schon gestorben
La casa no es mia
Das Haus gehört mir nicht
Donde esta mi madre
Wo ist meine Mutter
Que por esperarme
Die, weil sie auf mich wartete,
Nunca se dormía
Niemals einschlief
Donde esta mi padre
Wo ist mein Vater
Que de mis problemas
Der meine Probleme
Siempre compartía
Immer teilte
Ya no encuentro nada
Ich finde nichts mehr
De la casa aquella
Von jenem Haus
Donde yo vivía
Wo ich lebte
Ya murió mi madre
Meine Mutter ist schon gestorben
Ya murió mi padre
Mein Vater ist schon gestorben
La casa no es mia
Das Haus gehört mir nicht
Ya no queda nada
Nichts ist mehr übrig
De lo que era mio
Von dem, was mein war
Todo se acabo.
Alles ist vorbei.





Writer(s): Hernandez Aguilar Ramiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.