Los Barón De Apodaca - Veinte Años - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Barón De Apodaca - Veinte Años




Veinte Años
Двадцать лет
Quisiera que mi vida regresara hacia el pasado
Хотел бы я, чтобы моя жизнь вернулась в прошлое,
Tener Veinte Años menos y volverte a conocer
Стать на двадцать лет моложе и снова встретить тебя.
De eso yo estoy seguro y nunca lo he dudado
В этом я уверен и никогда не сомневался,
Te pediría de nuevo que fueras mi mujer
Я бы снова попросил тебя стать моей женой.
Vivir otros Veinte Años como los que ya han pasado
Прожить еще двадцать лет, как те, что уже прошли,
Con tantos insabores de nostalgia y de placer
С той же ностальгией, с тем же счастьем и горечью,
Volver a contentarnos si estamos enojados
Снова мириться, если мы поссоримся,
Amarnos tiernamente hasta nuestra vejez
Нежно любить друг друга до самой старости.
Si el mundo a mi me diera la dicha y la fortuna
Если бы мир дал мне счастье и удачу
De todas las mujeres volver a una escojer
Выбрать одну из всех женщин,
Nunca lo dudaría por ti me inclinaría
Я бы ни секунды не сомневался, выбрал бы тебя,
Para hacerte mi amante, mi novia y mi mujer.
Чтобы ты стала моей возлюбленной, моей невестой и моей женой.
Quisiera que mi vida regresara hacia el pasado
Хотел бы я, чтобы моя жизнь вернулась в прошлое,
Tener Veinte Años menos y volverte a conocer
Стать на двадцать лет моложе и снова встретить тебя.
De eso yo estoy seguro y nunca lo he dudado
В этом я уверен и никогда не сомневался,
Te pediría de nuevo que fueras mi mujer
Я бы снова попросил тебя стать моей женой.
Vivir otros Veinte Años como los que ya han pasado
Прожить еще двадцать лет, как те, что уже прошли,
Con tantos insabores de nostalgia y de placer
С той же ностальгией, с тем же счастьем и горечью,
Volver a contentarnos si estamos enojados
Снова мириться, если мы поссоримся,
Amarnos tiernamente hasta nuestra vejez
Нежно любить друг друга до самой старости.
Si el mundo a mi me diera la dicha y la fortuna
Если бы мир дал мне счастье и удачу
De todas las mujeres volver a una escojer
Выбрать одну из всех женщин,
Nunca lo dudaría por ti me inclinaría
Я бы ни секунды не сомневался, выбрал бы тебя,
Para hacerte mi amante, mi novia y mi mujer.
Чтобы ты стала моей возлюбленной, моей невестой и моей женой.
Para hacerte mi amante
Чтобы ты стала моей возлюбленной,
Mi novia y mi mujer
Моей невестой и моей женой.





Writer(s): Alvaro Cordoba Farfan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.