Los Betos - A Mi Viejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Betos - A Mi Viejo




A Mi Viejo
To My Old Man
Ay! señor Diciembre usted me va perdonar
Oh! Mr. December, you will forgive me
Si al oírme cantar no le parezca el mismo,
If hearing me sing doesn't seem the same,
Comprenda entonces que ya nada es igual
Understand then that nothing is the same
Si al llegar Navidad se añora un ser muy querido,
If Christmas brings longing for a loved one,
Deme su brisa de estirpe celestial
Give me your breeze of celestial lineage
Para enviarle al más allá, un mensaje a mi viejito...
To send a message beyond, to my old man...
Ay! que aquí en la tierra yo me muero de pesar
Oh! that here on earth I am dying of sorrow
Ý él en el mundo de los sueños sin soñar
And he in the world of dreams without dreaming
Entre mil nubes que me roban los suspiros,
Among a thousand clouds that rob me of sighs,
Oye mi viejo muchos me han visto llorar
Hear my old man, many have seen me cry
Y el sentimiento Ayer no me dejó contar,
And yesterday, feeling did not let me tell,
Tantos detalles que tuviste conmigo.
So many details that you had with me.
Viejito lindo te adoro y te extraño
Dear old man, I adore and miss you
Mamá de ti, aún vive enamorada,
Mom is still in love with you,
Viendo tu foto la he visto llorando
Seeing your picture, I've seen her crying
Y hablar de ti me estremece hasta el alma.
And talking about you shakes me to the soul.
Dime como arrancar de mí, tu risa tierna y feliz
Tell me how to tear from me, your tender and happy laughter
El primer día de mi escuela,
The first day of my school,
Ay! esas cosas no se olvidan, mi viejo,
Oh! those things are not forgotten, my old man,
Esas cosas son eternas.
Those things are eternal.
Cuando tenías que partir, y por un acto infantil
When you had to leave, and for a childish act
Mi viejita me pegaba,
My old lady beat me,
al escuchar mis querellas, mi viejo,
You hearing my complaints, my old man,
Me abrazabas y llorabas...
Embraced me and cried...
Viejito lindo te adoro y te extraño
Dear old man, I adore and miss you
Mamá de ti, aún vive enamorada,
Mom is still in love with you,
Viendo tu foto la he visto llorando
Seeing your picture, I've seen her crying
Y hablar de ti me estrese hasta el alma,
And talking about you shakes me to the soul,
Viendo tu foto la he visto llorando
Seeing your picture, I've seen her crying
Y hablar de ti me estrese hasta el alma.
And talking about you shakes me to the soul.
II
II
Yo vi a un poeta dibujando a un arrebol
I saw a poet drawing a sunset
Y las manos de un pintor despetalando un verso,
And the hands of a painter unpetaling a verse,
Un arco iris se quedaba sin color
A rainbow was left without color
Porque un rayito de sol ya se estaba muriendo,
Because a ray of sunshine was already dying,
Señor Diciembre no si es confusión
Mr. December I don't know if it's confusion
O talvez la inspiración que me produce mi viejo.
Or perhaps the inspiration my old man gives me.
Ay! deme licencia pa 'seguí hablado con él
Oh! give me permission to keep talking to him
Aunque en su estancia no me pueda responder,
Although in his stay he can't answer me,
Pero es preciso que él escuche a su hijo bueno
But it's necessary for him to listen to his good son
Oye mi viejo, ya tus nietos están muy bien,
Hear my old man, your grandchildren are already very well,
Y en nuestras calles se divierten por doquier
And in our streets they have fun everywhere
Por to'el progreso se pasean por mi pueblo.
They wander all over the progress through my town.
Contigo di mis primero pininos
With you I made my first attempts
Y me hacías chanzas casi sacar cara cara,
And you made jokes almost making me pout,
Viejito lindo yo tampoco olvido
Dear old man, I also don't forget
Que me guiaste en mis primeras planas.
That you guided me in my first pages.
Dime como arrancar de mí, tu risa tierna y feliz
Tell me how to tear from me, your tender and happy laughter
El primer día de mi escuela,
The first day of my school,
Ay! esas cosas no se olvidan, mi viejo,
Oh! those things are not forgotten, my old man,
Esas cosas son eternas.
Those things are eternal.
Cuando tenías que partir, y por un acto infantil
When you had to leave, and for a childish act
Mi viejita me pegaba,
My old lady beat me,
al escuchar mis querellas, mi viejo,
You hearing my complaints, my old man,
Me abrazabas y llorabas...
Embraced me and cried...
Viejito lindo te adoro y te extraño
Dear old man, I adore and miss you
Mamá de ti, aún vive enamorada,
Mom is still in love with you,
Viendo tu foto la he visto llorando
Seeing your picture, I've seen her crying
Y hablar de ti me estrese hasta el alma,
And talking about you shakes me to the soul,
Viendo tu foto la he visto llorando
Seeing your picture, I've seen her crying
Y hablar de ti me estrese hasta el alma.
And talking about you shakes me to the soul.





Writer(s): juan manuel pérez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.