Los Betos - Abrazado Contigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Betos - Abrazado Contigo




Abrazado Contigo
Embracing You
Ay cuando duermo abrazado contigo
Oh, when I sleep embraced with you
Llega el dia y no me puedo levantar
The day comes and I can't get up
Me adormece tu cuerpo tan tibio
Your body makes me so sleepy
Y se enreda tu pelo en mi amar(bis)
And your hair gets tangled in my love (repeat)
Casi no me puedo levantar y no quisiera
I barely can stand up and I don't want to
Casi no me puedo levantar de este amorío (bis)
I barely can stand up from this love (repeat)
Mas fácil sería, ay bajarte una estrella
It would be easier, oh, to bring down a star
O robarle a Gabito cien años de soledad
Or to steal a hundred years of solitude from Gabito
Quitarle al Quijote su Dulcinea
To take Dulcinea from Quixote
Pedir flores rojas a un Cañaguate
To ask for red flowers from a Cañaguate
Robarle a Escalona la Molinera
To steal the Miller of Escalona
Mas fácil sería
It would be easier
Ay más fácil sería cariño jugar a la lleva contigo
Oh, it would be easier, my dear, to play hide-and-seek with you
Que yo levantarme no es fácil al lado de un cuerpo tan tibio (bis)
Than for me to get up next to such a warm body (repeat)
Y cuando estás disgutada conmigo
And when you're upset with me
Me levanto tempranito a caminar
I get up early and go for a walk
Me despierta el dolor y el frio
I'm awakened by pain and cold
Y no duermo hasta volverte a contentar (bis)
And I don't sleep until you're happy again (repeat)
Pierdo asi el sentido de luchar ilusionado
So I lose my motivation to fight with enthusiasm
Pierdo el apetito de comer lo que mas quiero
I lose my appetite to eat what I like the most
La alegría de siempre se me esconde entre los labios
The joy that I always have hides itself between my lips
Y hasta mi guitarra no responde a mi talento
And even my guitar doesn't respond to my talent any more
Dificil sería, negarte mis besos
It would be difficult to deny you my kisses
O sacarte por siempre de mi humilde corazón
Or to erase you from my humble heart forever
Decir que Bethoven robó a Roberto
To say that Beethoven stole from Roberto
Luna sanjuanera, también Gitana
San Juan Luna, also Gitana
Es decir que me han visto bailar contento
It's like saying that they've seen me happy while dancing
Peleado contigo
When I'm fighting with you





Writer(s): Ivan Ovalle Poveda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.