Paroles et traduction Los Betos - Castillo de Arena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castillo de Arena
Замок из песка
Era
como
las
flores
de
mayo
Ты
была
словно
майский
цветок,
La
mas
bonita
de
mi
pueblo
diria
yo
Самая
красивая
в
моей
деревне,
я
бы
сказал.
Pero
con
el
pasar
de
los
años
Но
с
годами,
Como
una
diosa
de
niña
a
mujer
paso
Как
богиня,
из
девочки
в
женщину
превратилась.
Y
llovieron
los
enamorados
И
посыпались
влюблённые,
Porque
era
muy
bella
era
muy
linda
Ведь
ты
была
так
прекрасна,
так
мила.
Algunos
muy
bien
intencionados
Некоторые
с
добрыми
намерениями,
Otros
con
engaños
y
mentiras
Другие
— с
обманом
и
ложью.
Y
le
causaron
una
pena,
mas
otra
pena
И
причинили
тебе
боль,
ещё
больше
боли,
Y
aquella
muñequita
buena
И
та
милая
куколка
Vio
como
su
sueño
dorado,
en
dolor
se
le
convirtio
Увидела,
как
её
золотая
мечта
в
боль
превратилась.
Y
en
el
cielo
lloro
una
estrella,
tal
vez
por
ella
И
на
небе
заплакала
звезда,
быть
может,
из-за
тебя,
Al
ver
como
mi
linda
reina
Видя,
как
у
моей
прекрасной
королевы
Su
infantil
castillo
de
arena,
muy
pronto
se
le
derrumbo
Её
детский
замок
из
песка,
так
быстро
разрушился.
Y
asi
llorando
la
encontre
yo
И
вот
плачущей
я
тебя
нашёл,
Y
aqui
en
mi
pecho
lloro
lloro
И
здесь,
у
моей
груди,
ты
плакала,
плакала.
No
quiso
creerme
que
era
mi
amor
Ты
не
хотела
верить,
что
я
люблю
тебя,
Y
yo
si
la
quiero
y
yo
si
la
amo
con
toda
mi
alma
А
я
люблю
тебя,
и
я
люблю
тебя
всей
душой.
Y
yo
si
la
quiero
y
yo
si
la
amo
con
toda
mi
alma
А
я
люблю
тебя,
и
я
люблю
тебя
всей
душой.
Hoy
no
quiere
tener
ilusiones
Теперь
ты
не
хочешь
иметь
иллюзий,
Aquella
pena
el
corazon
le
destrozo
Та
боль
тебе
сердце
разбила.
No
cree
en
las
palabras
de
los
hombres
Ты
не
веришь
словам
мужчин,
Aunque
no
quiera
el
alma
se
le
endurecio
Хоть
и
не
хочешь,
душа
твоя
очерствела.
San
jose
de
Ure
por
Dios
te
ruego
Святой
Иосиф
из
Уре,
умоляю
тебя,
Tu
que
eres
patrono
de
su
tierra
Ты,
покровитель
её
земли,
Dile
que
yo
soy
un
hombre
bueno
Скажи
ей,
что
я
хороший
человек,
Que
hasta
la
vida
daria
por
ella
Что
жизнь
бы
отдал
за
неё.
Dile
que
guardo
aqui
en
mi
pecho
Скажи
ей,
что
храню
здесь,
в
груди,
Un
sentimiento,
que
hara
que
su
sueño
dorado
Чувство,
которое
сделает
её
золотую
мечту,
Y
aquel
galan
que
ella
a
añorado
И
того
красавца,
о
котором
она
мечтала,
Se
le
convierta
en
realidad
Реальностью.
Que
la
vida
no
ha
terminado
Что
жизнь
не
кончена,
Que
aqui
esta
un
hombre
Что
здесь
есть
мужчина,
Que
quiere
acariciar
sus
labios
Который
хочет
ласкать
её
губы
Y
devolverle
la
sonrisa,
la
dicha
y
la
felicidad
И
вернуть
ей
улыбку,
радость
и
счастье.
Que
se
enamore
como
estoy
yo
Чтобы
она
влюбилась,
как
я
влюблён,
Que
ya
el
pasado
ya
se
acabo
Что
прошлое
уже
прошло,
Que
me
ame
mucho
pa
darle
amor
Чтобы
она
сильно
любила
меня,
чтобы
я
дарил
ей
любовь,
Que
yo
si
la
quiero
y
yo
si
la
amo
con
toda
mi
alma
Ведь
я
люблю
тебя,
и
я
люблю
тебя
всей
душой.
Que
yo
si
la
quiero
y
yo
si
la
amo
con
toda
mi
alma
Ведь
я
люблю
тебя,
и
я
люблю
тебя
всей
душой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Romualdo Lopez Brito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.