Los Betos - Como Voy a Olvídar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Betos - Como Voy a Olvídar




Como Voy a Olvídar
How Can I Forget
Hay yo tengo un corazon afligido,
I have an afflicted heart,
Cansado de luchar, cansado de esperar carño
Tired of fighting, tired of waiting, darling
Y ya no aguanto mas ombe dejame suspirar ombe
And I can't take it anymore, man, let me sigh, man
Virgen de el carmen en tu dia incao de rodillas te vengo a pedir
Virgin of el Carmen, on your holy day, on my knees I come to ask you
Ay decile aunque no me crea que yo la quiero a morir
Oh, tell her, even though she may not believe me, that I love her to death
Que tengo mil ilusiones en sus ojasos de miel
That I have a thousand illusions in her honey-colored eyes
Y que soy un humano ambulante y aunque viva errante no pierdo la fe (bis)
And that I'm a wandering human, and though I live as a wanderer, I don't lose faith (repeat)
Hay entonces sigue la corriente delante la gente
So then follow the current in front of the people
Talves si me quiere pero nunca sede a decir que si
Maybe she loves me but never gives in to saying yes
Sin embargo me vas apartando a un mundo sin algo
However, you're pushing me away to a world without anything
Pero esperanzado quizas con los años se acuerde de mi
But hopeful that perhaps with the years she'll remember me
Ay pero dime como voy a olvidar esa noche de paz si me robaste el alma
But tell me how can I forget that peaceful night if you stole my soul
De este hombre que no puede aguantar
From this man who can't bear it
Al ver que tu te vas se me salen las lagrimas
When I see you go, tears come to my eyes
Y sin embargo no quiero morirme
And yet I don't want to die
Yo prefiero tener que sufrir
I'd rather have to suffer
Si en el fondo en verdad tu me quieres
If deep down you really love me
Ilumina tus ojos por mi (bis)
Light up your eyes for me (repeat)
Pero ay comprenderme que el amor no tiene horario,
But oh, understand that love has no schedule,
Ay ni fecha en el calendario (bis)
Neither a date on the calendar (repeat)
II
II
Ay tu fuiste la razon de mi vida
You were the reason for my life
Que me hiciste esperar toda una eternidad y olvidas
That made me wait for an eternity and you forget
Que ya no puedo mas ombe, que todo quedo atras ombe
That I can't take it anymore, man, that everything is over, man
Virgen de el carmen en tu dia incao de rodillas te vuelvo a pedir
Virgin of el Carmen, on your holy day, on my knees I come to ask you again
Ay decirle que yo no quiero jugar con sus sentimientos,
Oh, tell her that I don't want to play with her feelings,
Que podia por que soy hombre pero no quiero jugar
That I could because I'm a man, but I don't want to play
Ay me han dicho que esta tan bonita ni aunque este mas linda yo la vuelvo a amar (bis)
Oh, they've told me that she's so pretty, even if she's more beautiful, I'll love her again (repeat)
Ay recuerda que supe quererte que frente a tu puerta llore varias veces,
Remember that I knew how to love you, that in front of your door I cried several times,
Tu burla fue siempre tu contestacion
Your mockery was always your answer
Ay ahora que vuelves, me adoras
Now that you're back, you adore me
Quiesiera entenderte pero siento aveces que tu no mereces reconciliacion
I would like to understand you, but I sometimes feel that you don't deserve reconciliation
Ay pero dime como voy a olvidar esa noche de paz si me robaste el alma
But tell me how can I forget that peaceful night if you stole my soul
De este hombre que no puede aguantar al ver que tu te vas se me salen las lagrimas
From this man who can't bear it when I see you go, tears come to my eyes
Y si a las plantas les llueve florecen
And if the plants are rained on, they blossom
Y tu fuiste un verano sin fin
And you were an endless summer
De eso aveces mi mente se acuerda
That's what my mind sometimes remembers
Y ni asi yo me olvido de ti
And I don't forget you even like that
Pero ay comprendeme que el amor no tiene horario
But oh, understand that love has no schedule
Ay ni fecha en el calendario...
Neither a date on the calendar...





Writer(s): Roberto Calderon Cujia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.