Paroles et traduction Los Betos - Dejenme Quererla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejenme Quererla
Позвольте мне любить её
Ya
se
dieron
cuenta
que
la
quiero
Они
уже
поняли,
что
я
люблю
тебя,
Pero
en
su
casa
no
lo
sabían
Но
в
твоём
доме
об
этом
не
знали.
Y
ahora
ponen
el
grito
en
cielo
И
теперь
они
поднимают
шум
до
небес,
Y
dudan
que
serás
mía
Сомневаясь,
что
ты
будешь
моей.
Pero
renunciar
a
ti
no
puedo
Но
отказаться
от
тебя
я
не
могу,
Porque
yo
te
quiero
negra
mía.
(bis)
Потому
что
я
люблю
тебя,
моя
чёрная.
(2
раза)
Yo
no
tengo
nada
que
ofrecerte,
Мне
нечего
тебе
предложить,
Brindarte
el
cielo
sería
mentira,
Подарить
тебе
небо
было
бы
ложью,
Pero
por
el
hecho
de
quererte
Но
из-за
того,
что
люблю
тебя,
Mi
felicidad
de
ti
sería,
Моё
счастье
зависит
от
тебя.
Eres
la
ilusión
que
mi
alma
siente,
Ты
— мечта,
которую
чувствует
моя
душа,
Eres
tú
la
dueña
de
mis
días.
(bis)
Ты
— хозяйка
моих
дней.
(2
раза)
Dejen
que
su
amor
Позвольте
вашей
любви
Sea
mío
toda
la
vida.
Быть
моей
всю
жизнь.
Déjenme
quererla
Позвольте
мне
любить
тебя
Y
que
ella
me
quiera
a
mí,
И
чтобы
ты
любила
меня.
Yo
no
quiero
piedras
Я
не
хочу
камней
En
el
camino
de
ella
y
de
mí,
На
нашем
общем
пути.
Quiero
que
comprendan,
Хочу,
чтобы
поняли,
Quiero
que
comprendan
Хочу,
чтобы
поняли,
Que
yo
soy
de
ella
y
ella
de
mí.
(bis)
Что
я
твой,
а
ты
моя.
(2
раза)
Siento
temor
en
mi
corazón
Я
чувствую
страх
в
своём
сердце,
No
quiero
pensarlo
desde
ahora
Не
хочу
думать
об
этом
сейчас,
Que
quieran
conservar
la
tradición
Что
они
захотят
сохранить
традицию
De
buscarle
el
novio
a
la
novia,
Искать
жениха
для
невесты.
Y
esta
es
una
firme
decisión
И
это
твёрдое
решение:
No
quiero
perderte
desde
ahora.
(bis)
Я
не
хочу
потерять
тебя
сейчас.
(2
раза)
Tú
que
eres
devota'e
San
Antonio
Ты,
преданная
Святому
Антонию,
Pídele
que
te
haga
este
favor,
Попроси
его
сделать
тебе
это
одолжение.
Yo
le
pido
a
San
Lucas
mi
patrono
Я
попрошу
Святого
Луку,
моего
покровителя,
Que
haga
el
milagro
por
este
amor,
Чтобы
он
совершил
чудо
для
этой
любви.
También
a
la
Virgen
del
Rosario
Также
Деву
Марию
Розария
Yo
le
pediré
su
bendición.
(bis)
Я
попрошу
о
её
благословении.
(2
раза)
Dejen
que
su
amor
Позвольте
вашей
любви
Sea
mío
toda
la
vida,
Быть
моей
всю
жизнь.
Déjenme
quererla
Позвольте
мне
любить
тебя
Y
que
ella
me
quiera
a
mí,
И
чтобы
ты
любила
меня.
Yo
no
quiero
piedras
Я
не
хочу
камней
En
el
camino
de
ella
y
de
mí,
На
нашем
общем
пути.
Quiero
que
comprendan,
Хочу,
чтобы
поняли,
Quiero
que
comprendan
Хочу,
чтобы
поняли,
Que
yo
soy
de
ella
y
ella
de
mí.
(bis)
Что
я
твой,
а
ты
моя.
(2
раза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.