Los Betos - Dejenme Quererla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Betos - Dejenme Quererla




Dejenme Quererla
Позвольте мне любить её
Ya se dieron cuenta que la quiero
Они уже поняли, что я люблю тебя,
Pero en su casa no lo sabían
Но в твоём доме об этом не знали.
Y ahora ponen el grito en cielo
И теперь они поднимают шум до небес,
Y dudan que serás mía
Сомневаясь, что ты будешь моей.
Pero renunciar a ti no puedo
Но отказаться от тебя я не могу,
Porque yo te quiero negra mía. (bis)
Потому что я люблю тебя, моя чёрная. (2 раза)
Yo no tengo nada que ofrecerte,
Мне нечего тебе предложить,
Brindarte el cielo sería mentira,
Подарить тебе небо было бы ложью,
Pero por el hecho de quererte
Но из-за того, что люблю тебя,
Mi felicidad de ti sería,
Моё счастье зависит от тебя.
Eres la ilusión que mi alma siente,
Ты мечта, которую чувствует моя душа,
Eres la dueña de mis días. (bis)
Ты хозяйка моих дней. (2 раза)
Dejen que su amor
Позвольте вашей любви
Sea mío toda la vida.
Быть моей всю жизнь.
Déjenme quererla
Позвольте мне любить тебя
Y que ella me quiera a mí,
И чтобы ты любила меня.
Yo no quiero piedras
Я не хочу камней
En el camino de ella y de mí,
На нашем общем пути.
Quiero que comprendan,
Хочу, чтобы поняли,
Quiero que comprendan
Хочу, чтобы поняли,
Que yo soy de ella y ella de mí. (bis)
Что я твой, а ты моя. (2 раза)
Siento temor en mi corazón
Я чувствую страх в своём сердце,
No quiero pensarlo desde ahora
Не хочу думать об этом сейчас,
Que quieran conservar la tradición
Что они захотят сохранить традицию
De buscarle el novio a la novia,
Искать жениха для невесты.
Y esta es una firme decisión
И это твёрдое решение:
No quiero perderte desde ahora. (bis)
Я не хочу потерять тебя сейчас. (2 раза)
que eres devota'e San Antonio
Ты, преданная Святому Антонию,
Pídele que te haga este favor,
Попроси его сделать тебе это одолжение.
Yo le pido a San Lucas mi patrono
Я попрошу Святого Луку, моего покровителя,
Que haga el milagro por este amor,
Чтобы он совершил чудо для этой любви.
También a la Virgen del Rosario
Также Деву Марию Розария
Yo le pediré su bendición. (bis)
Я попрошу о её благословении. (2 раза)
Dejen que su amor
Позвольте вашей любви
Sea mío toda la vida,
Быть моей всю жизнь.
Déjenme quererla
Позвольте мне любить тебя
Y que ella me quiera a mí,
И чтобы ты любила меня.
Yo no quiero piedras
Я не хочу камней
En el camino de ella y de mí,
На нашем общем пути.
Quiero que comprendan,
Хочу, чтобы поняли,
Quiero que comprendan
Хочу, чтобы поняли,
Que yo soy de ella y ella de mí. (bis)
Что я твой, а ты моя. (2 раза)





Writer(s): Marcos Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.