Los Betos - El Milagrito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Betos - El Milagrito




Tengo tiempo enamorándote mi reina (Bis)
У меня есть время влюбиться в тебя, Моя королева (бис)
Pero no dices nada
Но ты ничего не говоришь.
He querido darte amor de mil maneras (Bis)
Я хотел дать тебе любовь тысячей способов (бис)
Y a mí, ni una mirada
И ты на меня, ни взгляда,
Yo quisiera que me vieras un ratico
Я бы хотел, чтобы ты увидел меня ратико.
Para que me entiendas
Чтобы ты понял меня.
O que al menos mis palabras te las llevas
Или что, по крайней мере, мои слова вы забираете их
En tu pensamiento
В твоей мысли
Que de pronto Dios me hace el milagrito
Что вдруг Бог творит мне чудо.
Y mañana te vea
И завтра я увижу тебя.
Decidida diciendo frente a frente
Решительно говоря лицом к лицу
Que ya estás de acuerdo
Что вы уже согласны
Cuando todo esto pase
Когда все это произойдет.
Yo no me voy a cambiar por nadie
Я ни за кого не переоденусь.
Imagino mi alegría
Я представляю свою радость.
Solamente con pensarlo estoy contento
Только подумав об этом, я доволен.
Que tal cuando vea su cara tan bonita
Как насчет того, когда я увижу ее такое красивое лицо,
Cuando ya me sienta dueño de tu risa
Когда я уже чувствую себя хозяином твоего смеха,
Y de tus ojos también
И от твоих глаз тоже.
II
II
Yo quisiera que me entiendas vida mía (Bis)
Я хочу, чтобы ты понял меня жизнь моя (бис)
Por qué estoy enamorado
Почему я влюблен
Quiero amarte y adorarte noche y día (Bis)
Я хочу любить тебя и поклоняться Тебе днем и ночью (бис)
Para estar siempre a tu lado
Чтобы всегда быть рядом с тобой.
Porque eres tan bonita
Потому что ты такая красивая.
Que su risa a me vuelve loco
Что его смех сводит меня с ума.
Tus mejillas y tus ojos expresivos
Твои щеки и выразительные глаза.
Me conmueve el alma
Это тронуло мою душу.
El perfume que ella usa cuando pasa
Духи, которые она носит, когда проходит
Aumenta mis antojos
Это увеличивает мою тягу
Cuanto diera por tenerla para siempre poder adorarla
Сколько бы я ни отдал, чтобы иметь ее навсегда, чтобы я мог поклоняться ей.
Cuando todo esto pase
Когда все это произойдет.
Yo no me voy a cambiar por nadie
Я ни за кого не переоденусь.
Imagino mi alegría
Я представляю свою радость.
Solamente con pensarlo estoy contento
Только подумав об этом, я доволен.
Que tal cuando vea su cara tan bonita
Как насчет того, когда я увижу ее такое красивое лицо,
Cuando ya me sienta dueño de tu risa
Когда я уже чувствую себя хозяином твоего смеха,
Y de tus ojos también
И от твоих глаз тоже.





Writer(s): Jorge Valbuena Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.