Paroles et traduction Los Betos - Errante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
Lucho
y
Carlos
Chawi
For
Lucho
and
Carlos
Chawi
Dicen
que
se
fue
en
la
noche
pa'
que
no
la
vieran
They
say
she
left
in
the
night
so
no
one
would
see
her
Cuentan
que
cambió
su
risa
por
el
llanto
inútil
de
un
mendigo
bueno
They
say
she
traded
her
laughter
for
the
useless
tears
of
a
kind
beggar
Dicen
que
cogió
un
camino
largo
y
con
espinas
They
say
she
took
a
long
and
thorny
path
Que
iba
con
los
pies
descalzos
y
un
vestido
blanco
como
enloquecida
That
she
went
barefoot
and
in
a
white
dress,
as
if
driven
mad
Que
iba
con
los
pies
descalzos
y
un
vestido
blanco
como
enloquecida
That
she
went
barefoot
and
in
a
white
dress,
as
if
driven
mad
Y
yo
la
ando
buscando
And
I'm
searching
for
her
¿Quien
me
dirá
donde
habita?
Who
can
tell
me
where
she
lives?
Para
secarle
su
llanto
To
dry
her
tears
Y
devolverle
su
risa
And
give
her
back
her
laughter
Tal
vez
me
culpe
por
dejarla
sola
por
mis
compromisos
Maybe
she
blames
me
for
leaving
her
alone
because
of
my
commitments
Quizás
me
odie
pero
un
día
la
encuentro
y
le
daré
cariño
Perhaps
she
hates
me,
but
one
day
I'll
find
her
and
give
her
my
love
Si
alguien
la
encuentra
me
le
dice
que
también
estoy
herido
If
someone
finds
her,
tell
her
I'm
hurting
too
Ay,
que
nunca
es
tarde
para
dar
cariño
Oh,
it's
never
too
late
to
give
love
Que
alguien
mintió
para
acabar
lo
nuestro
Someone
lied
to
break
us
apart
Y
lo
está
consiguiendo
pero
no
me
rindo
And
they're
succeeding,
but
I
won't
give
up
Ay
yo
no
me
rindo,
no
señor
Oh,
I
won't
give
up,
no
sir
Yo
sé
que
la
encuentro,
si
señor
I
know
I'll
find
her,
yes
sir
Cuando
la
encuentre
voy
a
hacerle,
una
casita
frente
al
mar
When
I
find
her,
I'll
build
her
a
little
house
facing
the
sea
Pa'
que
las
olas
borren
bien
el
sufrimiento
y
el
pesar
So
the
waves
can
wash
away
the
suffering
and
sorrow
Y
yo
la
sigo
buscando
And
I
keep
searching
for
her
¿Quién
me
dirá?
¿Quién
me
ayuda?
Who
can
tell
me?
Who
can
help
me?
Para
endulzar
su
amargura
To
sweeten
her
bitterness
Para
decirle,
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo
To
tell
her,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Maria
Carolina
Montero
Charteing
Maria
Carolina
Montero
Charteing
El
capullo
de
Mauricio
y
Couquin
The
little
bud
of
Mauricio
and
Couquin
Tuve
la
dicha
en
mi
boca
de
sentir
sus
besos
I
had
the
joy
of
feeling
her
kisses
on
my
lips
Y
de
disfrutar
la
noche
contando
en
su
cuerpo
más
de
tres
lunares
And
of
enjoying
the
night,
counting
more
than
three
moles
on
her
body
Ahí
me
confesó
en
susurros,
todos
sus
secretos
There,
she
whispered
all
her
secrets
to
me
Las
palabras
más
bonitas,
salían
facilitas
en
aquel
momento
The
most
beautiful
words
flowed
easily
at
that
moment
Las
palabras
más
bonitas,
salían
facilitas
en
aquel
momento
The
most
beautiful
words
flowed
easily
at
that
moment
Y
hasta
la
brisa
coqueta
And
even
the
playful
breeze
Le
jugueteaba
en
su
pelo
Toyed
with
her
hair
Como
diciéndole
bella
As
if
saying,
"beautiful"
A
la
mujer
que
más
quiero
To
the
woman
I
love
most
Ahorita
mismo
cogeré
una
barca
y
remaré
hasta
el
sueño
Right
now
I'll
take
a
boat
and
row
to
my
dreams
Apenas
pueda
compraré
un
camello
y
buscaré
en
el
Sahara
As
soon
as
I
can,
I'll
buy
a
camel
and
search
the
Sahara
Y
si
en
el
valle
no
la
encuentro,
entonces,
buscaré
en
San
Diego
And
if
I
don't
find
her
in
the
valley,
then
I'll
search
in
San
Diego
Ay
pues
nunca
es
tarde
para
dar
cariño
Oh,
it's
never
too
late
to
give
love
Alguien
mintió
para
acabar
lo
nuestro
Someone
lied
to
break
us
apart
Y
lo
está
consiguiendo
pero
no
me
rindo
And
they're
succeeding,
but
I
won't
give
up
Ay
yo
no
me
rindo,
no
señor
Oh,
I
won't
give
up,
no
sir
Yo
sé
que
la
encuentro,
si
señor
I
know
I'll
find
her,
yes
sir
Cuando
la
encuentre
voy
a
hacerle,
una
casita
frente
al
mar
When
I
find
her,
I'll
build
her
a
little
house
facing
the
sea
Pa'
que
las
olas
borren
bien
el
sufrimiento
y
el
pesar
So
the
waves
can
wash
away
the
suffering
and
sorrow
Y
yo
la
sigo
buscando
And
I
keep
searching
for
her
¿Quién
me
dirá?
¿Quién
me
ayuda?
Who
can
tell
me?
Who
can
help
me?
Para
endulzar
su
amargura
To
sweeten
her
bitterness
Para
decirle,
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo
To
tell
her,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Y
con
los
Betos
And
with
Los
Betos
Peyo
y
Tino
Lugo
Peyo
and
Tino
Lugo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Ovalle Poveda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.